ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От жары и пыли их клонит в сон. А бывает, что они падают в обморок. Тогда их куда-то уносят, а на их место приводят других. Милорд, мы работали с шести утра до Семи вечера. Неужели вы отошлете нас обратно?Внезапно джентльмен дружески улыбнулся, и Пруденс мгновенно попала во власть его обаяния.— Ни в коем случае, — заявил он. — Лучше поедем со мной. Я направляюсь в Кентербери.— Где это?— В графстве Кент.Пруденс изумленно уставилась на него.— Вы согласны взять нас с собой?— Почему бы и нет? Или вы предпочитаете остаться здесь? Может быть, о вас давно забыли…— Тогда нам нечего бояться!— Ты думаешь? — Он приподнял бровь и, увидев недоумение на лице Пруденс, вздохнул. — Неужели жизнь ничему не научила тебя? По-моему, тут все ясно. Сколько времени понадобится, чтобы пройти через всю Англию пешком? Признайся, когда мы встретились, вы умирали с голоду.Отрицать это было невозможно. Пруденс кивнула.— И это еще не все. А если бы вы столкнулись с той шайкой нищих? Что тогда?— Какое им до нас дело? У нас нечего отнять.— Ошибаешься. Вскоре ваша тайна была бы раскрыта. Ты еще совсем молода и достаточно миловидна, чтобы привлечь любого негодяя, которого не остановит твой юный возраст. В лучшем случае вас с Дэном заставили бы просить милостыню. А в худшем… Надо ли продолжав?Пруденс покраснела до корней волос.— Ты согласен путешествовать в моем экипаже, Дэн?— Еще бы! — охотно откликнулся мальчуган. — Соглашайся, Пруденс! Далеко ли ты уйдешь босиком?— И это верно. Пруденс наверняка все понимает. Дэн, позвони в колокольчик. Я велю Сэму запрягать лошадей.— Но мы даже не знаем вашего имени, — неуверенно произнесла Пруденс.— Досадное упущение с моей стороны! Покорнейше прошу простить. Я — Себастьян Уэнтуорт. Лорд Уэнтуорт к вашим услугам, мисс Пруденс! Мне неудобно настаивать, но следует поспешить. Сэм и без того пророчествует нам все мыслимые беды. — И он вышел в поисках кучера.— Я слышу его голос во дворе, — заявил Дэн, бросился к окну, выглянул наружу и вдруг вскрикнул.— Что там? — живо спросила Пруденс.— Нас нашли! Сэм говорит с управляющим Хэншоу. Глава третья Пруденс схватила Дэна за руку и, обезумев от страха, потащила его к двери.— Сэм наверняка выдаст нас. Живее! Сюда могут войти в любую минуту. Надо опередить их…Она бросилась к лестнице, но неожиданно возникший на пороге Уэнтуорт преградил им путь с вопросом:— Куда направляемся?Пруденс попыталась проскользнуть мимо, но он заслонял собой весь дверной проем.— Не глупите! — негромко посоветовал он. — Оставайтесь здесь и сидите тихо. — С этими словами он направился во двор навстречу конюху, по пути щелчком сбив пылинку с рукава. — Сэм, мне надоело ждать. Где экипаж? — отчетливо прозвучал его голос в чистом утреннем воздухе.— Прошу прощения, милорд. Этот джентльмен задержал меня…— Вот как? — холодно откликнулся его светлость. — Можно узнать, по какой причине?Управляющий подобострастно поклонился.— Ваша светлость, я ищу двух беглецов — мальчишку и девушку…— Да? И по-вашему, мой конюх — один из них?Саркастическое замечание вогнало управляющего в краску.— Я думал, может, кто-то видел их… — с запинкой пояснил он. Уэнтуорт вопросительно взглянул на Сэма, и тот, разгадав намерения хозяина, покачал головой. — Вы случайно не встретили их по дороге, ваша светлость? Мальчишка рыжий, на вид ему лет двенадцать, а девушке — семнадцать, она повыше ростом…— Ты видел их, Сэм? — осведомился его светлость томным голосом, всем видом давая понять, что разговор ему наскучил.— Никак нет, милорд, — выражение лица Сэма осталось непроницаемым.— Ну разумеется! В конце концов, невозможно упомнить всех беспризорников.— Один фермер видел их на границе Чешира. Девчонка опять что-то затеяла…— Избавьте меня от подробностей, любезный! Да будет вам известно, мы находимся в Дербишире. Возможно, что-то задержало ваших подопечных в пути. Кстати, вчера на меня самого чуть не напала шайка воров…— Этим оборвышам ничто не грозит, — возразил управляющий. — С них нечего взять.— Стало быть, у них нет ни денег, ни еды? И тем не менее ваш оптимизм поразителен. Детей вполне могли заставить просить милостыню. Пожалуй, вам стоило бы выследить эту шайку… нет, постойте, я передумал! Эти мошенники слишком опасны. Надеюсь, вы вроружены? — (Управляющий покачал головой.) — Боже милостивый! Я восхищаюсь вашей отвагой, сэр. Ваша лошадь и одежда способны ввести в искушение любого грабителя, не говоря уже о вашем кошельке…— Об этом я не подумал. — Управляющий явно заволновался и окинул двор подозрительным взглядом, словно опасаясь внезапного появления грабителей.— Но надеюсь, это не помешает вам исполнить свой долг. Лично я не рискую путешествовать в одиночку. Если бы не Сэм, вчера я мог бы лишиться не только имущества, но и жизни… Впрочем, довольно об этом. Вижу, вы исполнены решимости продолжить поиски, посему не смею вас задерживать.— Вы убеждаете меня отказаться от поисков, милорд?— Боже упаси! Конечно, нет. Решение принимать вам, хотя я бы не стал рисковать жизнью по такому пустяковому поводу. Ваша верность долгу делает вам честь. Позвольте искренне пожелать вам благополучного путешествия.Усаживаясь в седло, управляющий обеспокоенно произнес:— Должно быть, я и вправду сглупил, не взяв с собой попутчиков. Подумать только, в какие мрачные времена мы живем, если подмастерья забывают о своих обязанностях и бегут от своих благодетелей!— Едва ли они достойны таких хлопот, — двусмысленно отозвался Уэнтуорт.— Их надо изловить непременно, — объяснил управляющий, в голосе которого послышались зловещие нотки. — Стоит только попустить хоть одному побегу, и вскоре мы останемся без работников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики