ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Прости. Быть может, это потому, что я пьян и не только от вина.— Это ты прости, — негромко ответила она и попросила:— Проводи меня назад.— Твои друзья? — кивнул он.— Да.— Где ты живешь? — спросил Конрад и, уловив в ее взгляде тревогу, добавил:— Не бойся, Тина, я не собираюсь нарушать твой покой своим приходом, просто хочу прислать тебе одну вещь. Она твоя по праву уже давно.— Что это?— Узнаешь.Тина сказала, где живет, а Конрад вынул карточку и подал ей.— А это мой адрес. Если ты когда-нибудь зайдешь ко мне, Тина, я буду очень рад. Почти счастлив.Она хотела спросить, что нужно, чтобы исчезло это «почти», но промолчала.Конрад проводил ее на место и вернулся к Элеоноре, Тина присоединилась к друзьям, но у обоих до конца вечера было чувство, будто они здесь, хотя и разлученные, только вдвоем. ГЛАВА X После ужина поехали домой. Тина была рассеянна, задумчива, она рано удалилась к себе и долго размышляла при свете ночника.Потом, почувствовав жажду, вышла в гостиную, где стоял графин с водой. В комнате было темно, и Тина не сразу заметила Стенли. Он молча стоял, облокотившись на подоконник, и смотрел на нее. Его глаза в свете луны казались зеркально-прозрачными, а лицо призрачно бледным. Он позвал:— Мисс Хиггинс! Тина!Она остановилась, стесняясь своего одеяния — легкого пеньюара, накинутого поверх ночной сорочки.— Мистер Хьюз?— Прошу вас, Тина, не уходите. Я хочу поговорить с вами.Тина незаметно запахнула полы пеньюара и подошла ближе.Она жила здесь больше года, но так и не сумела составить окончательного мнения об этом человеке. Он часто казался задумчивым, меланхоличным, Бренда производила впечатление куда более живого, открытого и веселого существа. С Тиной Стенли разговаривал мало, может быть, смущался, хотя она считала, что просто неинтересна ему. Иногда странно смотрел на нее — можно было заподозрить, что он тайно влюблен. Но Стенли ни разу за все время не пробовал объясниться.— О чем же вы хотели говорить? — спросила Тина.— О вас.Она удивилась.— Обо мне?— Да. — Стенли приблизился почти вплотную, и ей стало не по себе. — Вот уже год, как вы живете в этом доме, но я все не решался начать разговор.Интересно, что сегодня за день, — день, когда мужчины один за другим стремятся выяснить отношения с нею, не стесняясь близкого присутствия своих избранниц? Тина вдруг почувствовала себя гораздо старше и умнее собеседника. И внезапно очень ясно осознала свою независимость.Она облегченно вздохнула, когда Стенли отошел от нее и принялся ходить по комнате, полной серебристого лунного света, прозрачного, точно шампанское, которое они пили в ресторане.— Сегодня день вашего рождения! — внезапно вспомнила Тина: прежние, совсем недавние события вдруг несказанно отдалились.— Вы думаете, это неподходящий день для разговора?— Да, неподходящий, но в другом смысле, мистер Хьюз.— Прошу вас, Тина, называйте меня по имени.— Хорошо, Стенли.— Вы имеете в виду приезд мисс Гамильтон?— Да.— Именно поэтому разговор не терпит отлагательств. Тина! Возможно, вы не догадываетесь, но… вы давно уже дороги мне больше, чем просто друг.Тина молчала. Глаза ее блестели отражением лунного света. А Стенли продолжал:— Бренда говорила мне, что вы пережили много горя. Не знаю, о чем речь, но мне всегда хотелось как-то помочь вам, облегчить груз ваших страданий.— Вы делаете это с того самого дня, как я вошла в ваш дом, — сказала Тина. — Вы и Бренда.Стенли остановился против нее.— Я откладывал свадьбу с мисс Гамильтон из-за вас. Я долго выжидал, ломая себе голову над тем, не влюблены ли вы в кого-нибудь, но ни разу за это время возле вас не было ни одного мужчины, и я подумал: может быть, если ваше сердце свободно, вы сумеете меня полюбить?— Я ваш друг, — ответила Тина, — разве этого мало?— Мне хотелось бы большего.У нее сжалось сердце, ибо она знала: в любви нет ничего страшнее безответности.— Мне жаль! Я была бы рада полюбить вас, Стенли, но это… невозможно! Мне, правда, правда, крайне больно огорчать вас!Он помрачнел.— Значит, есть другой?Тина вздрогнула. Но тут же, овладев собой, пожала плечами.— Почему мужчины всегда думают: если женщина не отвечает на ухаживания одного мужчины, у нее обязательно есть другой? У меня никого нет, Стенли, и вы мне очень нравитесь, честное слово, но я не могу заставить себя чувствовать что-либо, не могу, нет!Голос Тины был полон неподдельной печали, и Стенли взял девушку за плечи. Она отстранилась.— Женитесь на Лионе. Поверьте на слово: она лучше, достойнее меня. К тому же любит вас. Не теряйте свое настоящее счастье! Ваши чувства ко мне пройдут, вот увидите.— Откуда вы знаете?— Знаю. Все проходит, Стенли, и хорошее, и плохое. Нельзя соединять судьбу с тем, кто не любит вас и не сможет полюбить! Спокойной ночи! И не сердитесь на меня.Сказав это, она быстро пробежала к себе и заперлась, но через некоторое время в дверь постучали.Тина в испуге прижала руки к груди. Неужели Стенли?— Кто? — замирающим голосом спросила она.— Лиона Гамильтон.Тина открыла дверь. Это и правда была Лиона — в ночном одеянии и с распущенными волосами.— Простите за поздний визит. Мне нужно с вами поговорить.Взгляд ее был тверд, а тон непреклонен и сух.— Войдите.Лиона вошла и остановилась посреди комнаты.— Я не стану притворяться и обойдусь без предисловий. Что связывает вас с мистером Хьюзом?Тина растерялась.— Ничего… Мы друзья.Лиона усмехнулась. Она вдруг показалась Тине не юной девушкой, а немолодой, многое повидавшей женщиной.— Друзья? Не стройте из себя невинность!Тина оскорбилась.— Почему такой тон? Чем я провинилась перед вами?— Я долго мучилась, страдала, не понимая, почему мистер Хьюз переменился ко мне, но когда увидела вас и… его, все стало ясно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики