ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– О, я уверена, и другие дамы внушат вам то же самое, – она кивнула в сторону Сары Бет, танцующей с мужем.
Кайл бросил взгляд в сторону сияющей блондинки и вернулся к Рэчел. Послышался низкий смех.
– Ах да, нетерпеливая миссис Стоктон. Но вы, моя дорогая, принцесса этого бала. И любого другого, если хотите.
– Вы забыли, мистер Маклин, что я не могу быть ею. Я замужняя женщина.
– Мелкое неудобство. Вскоре вы забудете о существовании всех, кроме меня.
Брови Рэчел метнулись вверх, выражая удивление его сильнейшей уверенностью.
– Вам говорил кто-нибудь, что ваши глаза сияют как голубые бриллианты? – прижался в кружении Кайл.
– Вы первый в этот вечер.
– Я тронут, моя красота!
Когда они оказались в другом конце комнаты, Рэчел встретилась глазами с Гарви. Он все так же стоял на своем посту с чашками пунша в обеих руках. В сравнении с Маклином он был как черепаха против стрижа. Но в самом конце разве не черепаха выиграла соревнование? Ее настойчивость помогла больше чем дерзость. И, как и черепаху, Гарви можно принять во внимание. Он был единственным, кто действительно приехал за ней этим утром.
Когда она вновь взглянула на своего партнера, музыка замедлилась и закончилась тремя последними нотами. Кайл преувеличенно низко поклонился, и она смогла увидеть эстраду, или, если быть точным, хмурую физиономию Амоса.
– Играй еще вальс, – попросил Гарланд отца, все еще не выпуская из рук талию Дианы.
– Хорошая идея, – сказал Кайл, снова беря руку Рэчел как раз в тот момент, когда между ними возник Гарви.
– Твой пунш нагревается, – сказал Гарви, подавая его ей, а сам смотрел на Кайла.
– Спасибо, что подержал, – сказала Рэчел забирая.
– С большим удовольствием, – в его тоне не было теплоты.
– Ты очень заботлив, Гарви, – заметил Маклин.
В его голосе безошибочно угадывалась издевка.
– Но не подержишь ли ты эту чашку еще немного? Мы с Рэчел хотим станцевать еще один вальс.
Гарви задохнулся, его лицо покраснело.
– Рэчел, это…
Его перебил громкий голос Амоса.
– Гарланд, иди сюда. Теперь очередь Дональда танцевать. Рэчел!
Она не взглянула в его сторону. Она боялась отвести глаза от Гарви. Заставит ли ревность рисковать его постом в банке?
– Рэчел, – снова позвал Амос.
Гарви и Кайл повернулись в его сторону, таким образом освобождая Рэчел. Она шагнула к нему.
– Да?
– Иди сюда и сыграй на цимбалах. И тогда Дональд сможет потанцевать.
В нормальных обстоятельствах Рэчел и в голову не пришло бы демонстрировать свои незначительные способности перед заполнявшей целую комнату аудиторией. Но в тот момент…
– Вы меня извините. – Она почти побежала к сцене.
– Идите сюда, миссис, – Амос указал на то место, где на столе лежали цимбалы. – Мы сыграем «Моя дорогая». Вы очень трогательно поете это.
– Петь? – Она внезапно почувствовала, что у нее в горле сухо, как в пудренице.
Она допила содержимое чашки в три больших глотка и только потом опустила руки на инструмент.
Глава 22
Сентиментальные слова «Мой дорогой» лились в вечерних сумерках, бились в сердце Джейка, настоятельно тянули его в новый сарай, туда, где будет Рэчел. Так сказал сын Риггинса. Из распахнутых настежь дверей сарая падал свет на тропинку, приглашая уставшего путника войти. Войти туда, к Рэчел.
Джейк спешился, привязал Принца к нижней ветке ближайшего дерева и пошел к сараю. Войдя, он увидел танцующие пары. Его глаза искали молодую жену. Посмотрев через головы танцующих, он обнаружил ее на помосте.
Один вид ее, ее волосы, блестевшие словно золотые струи водопада, заставили его задохнуться. Ее огромные глаза, темные и сверкающие, ее голос, звучавший чистейшим сопрано, грудь, украшенная лентами и кружевами… Сердце Джейка бешено забилось. Кровь побежала быстро и горячо по телу, вниз, вниз, заставляя его томиться и страдать.
Сарай, наполненный людьми, отделял Джейка от Рэчел, но в тот момент он видел только ее. Она стояла за маленьким столом, выщипывая последние аккорды «Моей дорогой» на цимбалах. Цветастая ткань ее длинного платья чувственно подчеркивала привлекательные формы тела. Ткань выреза сползла, широкие юбки колыхались, когда она раскачивалась в такт последним звукам.
Она была чрезвычайно женственна.
– Джейк.
Кто-то тронул его за руку. С неохотой отводя глаза от Рэчел, он медленно повернулся и посмотрел на того, кто прервал его удовольствие.
– Джейк, – повторил Хомер Дорсет. – Тебе давно пора было вернуться. Где тебя черт носил?
Джейк снова взглянул на Рэчел.
– В Орегон-Сити, и здесь, в округе, – ответил он с отсутствующим видом.
Когда закончилась музыка, он попытался идти, но Хомер еще сильнее сжал его руку.
– Кое-что тебе все-таки следует узнать, прежде чем ты пойдешь.
– Позже.
– Нет, сейчас, – настаивал Дорсет.
Джейк возмущенно вздохнул и повернулся к Хомеру.
– Хорошо. Но давай быстрее.
– Я просто подумал, что тебе следует знать, что несколько волков вьются возле твоей милой, от которой ты ушел.
– Я не ушел от нее. Я уходил по важному делу. Ты хочешь сказать, что Гарви Бест ковырялся в моих бумагах на право владения землей?
– Нет, это Рэчел. Я говорю о Рэчел. Разве ты не знаешь, что нельзя просто уехать и оставить хорошенькую женщину в одиночестве. Черт, парень, это же не Филадельфия. Это Орегон!
Взгляд Джейка вернулся к жене. Этот дьявол Маклин помогал ей спуститься со сцены. Его кулаки сжались, он вновь посмотрел на Дорсета.
– Ближе к делу, Хомер. Что же произошло?
– Гарви Бест был…
– Еще один вальс, – послышался голос Маклина из другого конца сарая, где он обращался к музыкантам.
Злясь все сильнее, Джейк пробился сквозь толпу, расталкивая стоящих группками людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики