ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джослин поспешно закрыла дверь. Конечно, ей следовало предвидеть, что им отведут главные апартаменты, предназначенные для хозяина и хозяйки дома. Она задумалась… Может, следует проверить, запирается ли дверь, ведущая в ее половину? Джослин тотчас же отбросила эту мысль. Ведь с Дэвидом она в полной безопасности.
Однако ее беспокоило другое: если она с Дэвидом в безопасности, это еще не означает, что он в безопасности с ней…
Переодевшись, Джослин присоединилась к Дэвиду, сидевшему в малой столовой. В своем зеленом муслиновом платье с глубоким вырезом она была прекрасна, как весенний цветок. Окинув взглядом изящную шейку и белые плечи жены, Дэвид судорожно сглотнул. Судя по ее улыбке, она уже оправилась от переживаний, во всяком случае, уже не была так напряжена, как по дороге в Херефорд.
Напомнив себе, что джентльмену не подобает заглядывать в вырез платья дамы, майор усадил супругу за стол. Стретто н предусмотрительно поставил их приборы рядом, а не в противоположных концах стола — иначе им пришлось бы кричать, чтобы поддерживать беседу.
— Если бы я знал, насколько тут все запушено, я не пригласил бы вас сюда.
Она звонко рассмеялась:
— Уэстхольм — настоящий дворец по сравнению с тем домом, который мы с дядей и тетей занимали в Фуэнте-Гвинальдо.
— Простите, я совсем забыл, что вы — закаленный ветеран пиренейской кампании.
Дэвид попытался представить, как сложились бы их отношения, если бы они встретились тогда. Может, ее сердце было бы свободно? Но два года назад у него не было никаких перспектив на будущее, кроме смерти от лихорадки или от ран. Так что скорее всего он не осмелился бы добиваться ее любви.
С того времени, когда они пили чай у Морганов, прошло уже много времени, поэтому оба с аппетитом принялись за ужин. Как и обещал дворецкий, приготовленные его женой блюда были простыми, но вкусными и сытными. Когда тарелки убрали, Джослин заметила:
— Очень вкусно. А вина — просто превосходные.
— Это меня не удивляет, — отозвался Дэвид. — Полагаю, лошади тоже окажутся превосходными. Судя по всему, покойный лорд не жалел денег на то, что ему доставляло удовольствие, а на все остальное не обращал внимания.
Джослин взяла с блюда персик и начала счищать с него кожицу острым десертным ножом.
— После смерти вашей матери в доме не было хозяйки?
— Не совсем так. Мой средний брат, Роджер, был женат, но чаше жил не здесь, а в Лондоне. Детей у него не было, а его вдова вышла замуж во второй раз. Уилфред также был женат, но его жена несколько лет назад умерла во время родов, и ребенок тоже умер. Ему так и не удалось отыскать себе другую жену.
— А есть ли средства на обустройство особняка? Джослин отрезала ломтик сочного персика и с видимым удовольствием съела его.
Испытывая почти непреодолимое желание поцеловать эти губы со вкусом персика, он ответил:
— Раули считает, что есть. Но мне придется экономить и все наличные вкладывать в поместье. На то, чтобы привести все в порядок, уйдет много лет, но это вполне осуществимо. А остальное не имеет значения. — Дэвид ненадолго умолк, он вспоминал свое детство, проведенное в Уэстхольме, и, как ни странно, приятных воспоминаний было гораздо больше… — Да, это вполне осуществимо, и я с удовольствием займусь поместьем.
— Может, мне следует посоветоваться со Стреттоном и нанять горничных? — спросила Джослин. — Теперь, после смерти ваших братьев, мы без труда найдем молодых женщин.
— Да, этим стоило бы заняться. Если вы не против. Джослин широко улыбнулась:
— Я обожаю нанимать прислугу и отдавать приказания. Вы же сами говорили, что я — на редкость властолюбивая женщина.
— Но это был комплимент, имейте в виду. Дэвид никогда не понимал, почему некоторым мужчинам нравятся совершенно беспомощные женщины. Он пристально взглянул на Джослин, и она вдруг почувствовала, что ее снова влечет к нему. Опустив глаза, она неожиданно сказала:
— Более странного дня рождения у меня еще не было.
— Боже правый! Значит, сегодня вам исполнилось двадцать пять? Почему же вы об этом не сказали? Какое сегодня число? Двадцатое августа? Надо запомнить на будущее.
Хотя, наверное, глупо говорить о будущем. Ведь их брак вскоре будет признан недействительным. Дэвид попытался представить их дальнейшие отношения. Возможно, время от времени они будут встречаться в Лондоне и вежливо кивать друг другу. Может, станут раз в год обмениваться записками…
Напомнив себе, что их брак пока не расторгнут, Дэвид сказал:
— Уэстхольм славится своими винными погребами. Не сомневаюсь, что шампанское там тоже найдется. Может, спустимся туда и посмотрим, что нам оставил Уилфред?
— Ведите меня! — Джослин поспешно проглотила последний кусочек персика. — Лучше отметить день рождения шампанским, а не стрельбой по разбойникам.
Глава 25
Стреттон отыскал канделябры, штопор и два бокала. После чего все трое спустились в винный погреб.
— Вот та часть Уэстхольма, за которую извиняться не приходится, — сказал дворецкий, отпирая тяжелую, окованную железными пластинами дверь. — Покойный лорд Престон распорядился: забота о винном погребе — основная моя обязанность. Так что я стал большим знатоком вин, особенно кларета — его требовалось постоянно «подкармливать».
Дворецкий сардонически усмехнулся: судя по всему, он считал, что мог бы проводить время с большей пользой.
Когда Стреттон распахнул дверь подвала, Дэвид тихо присвистнул:
— Таким подвалом даже принц-регент мог бы гордиться — Он взял один из канделябров, а второй оставил дворецкому, чтобы тот мог подняться вверх по темной лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики