ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они захватили… моего мужа и отвезли его в Марш-Энд. Один из помощников шерифа выстрелил в моего семилетнего сына.— О боже! — Взгляд Тернера внезапно прояснился, сон как рукой сняло. Открыв дверь шире, он пригласил ее внутрь. — Это переходит все границы, — возмущенно произнес он, ведя ее в свой кабинет. — Ваш сын…— Он в порядке. — Фэнси уселась на уже знакомый стул. — Роберт утверждает, что Джон написал другое завещание, в котором оставил ему все свое имущество, в том числе закладную Йэна.Тернер покачал головой:— Не может быть никакого другого завещания. Мистер Джон ясно дал понять, что его единственной наследницей являетесь вы.Фэнси кивнула:— Я знаю, но я почти уверена, что Роберт подкупил нужных людей, чтобы те признали его правоту. По крайней мере, он убедил шерифа, что Йэн принадлежит ему. Он собирался использовать его для шантажа.— Какого шантажа?— Роберт хочет жениться на мне. Я дала ему понять, что подумаю, при условии, что Йэн останется жив. В противном случае он бы обвинил Йэна в нападении на себя, а это означало бы смертный приговор.— То есть Марш не знает о вашем браке с Сазерлендом? — уточнил Тернер.— Если бы он узнал, Йэн был бы уже мертв. — Она сделала паузу и добавила: — Если Роберт обнаружит, что мы с Йэном женаты, он убьет его, прежде чем я успею оспорить завещание. И поэтому… я помогла ему бежать.Адвокат удивленно воззрился на нее.— Вы… — Он вздохнул. — Почему сначала вы не пришли ко мне?Сомкнув руки на коленях, Фэнси призналась:— Нельзя было терять время. Роберту было достаточно малейшего подозрения… Я должна была вызволить Йэна оттуда.На лбу Тернера пролегли глубокие складки, но она истолковала их как выражение заботы, нежели осуждения.— Где сейчас ваш муж? — спросил он. Фэнси не ответила. Она не хотела делиться этой информацией ни с кем.Видя ее нежелание говорить, Тернер вздохнул.— Ладно, не стану настаивать. У меня есть копия завещания. Я отвезу его губернатору в Аннаполис. Если ничто не помешает, он может поручить расследование дела вашего мистера Сазерленда мне. Но мне нужно ваше брачное свидетельство.— Я не знаю, зарегистрирован ли брак, — ответила Фэнси. — Отец Уинфри еще не сделал этого, когда я приезжала в Честертон в последний раз. Его жена обеспокоена его отсутствием. Мой сосед, Тим Уоллес, отправился на его поиски.— Нам достаточно и устного подтверждения отца Уинфри, — сказал Тернер и добавил: — Утром я должен быть в суде, но потом отправлюсь в Аннаполис. Дилижанс отъезжает в три часа пополудни.Фэнси предпочла бы поехать прямо сейчас, но у нее не было выбора. Зная, что Йэн в безопасности, она могла подождать несколько часов.— Это необязательно, — продолжал Тернер, — но было бы желательно, если бы вы поехали со мной. Это возможно?Она закивала:— Конечно. И спасибо вам.Он отмахнулся от ее благодарности, пристально осмотрев ее с ног до головы.— Вам нужно отдохнуть. Разрешите мне одеться, и я провожу вас до гостиницы.— Мне нужно ехать…— Но не в такое время, — мягко возразил он. — «Корона и оружие» всего через два дома отсюда. Я часто отправляю туда своих посетителей. Это приличное место, там о вас позаботятся.Похоже, каждый встречавшийся ей мужчина считал своим долгом заботиться о ней. Джон, Йэн, оба Уоллеса, даже Роберт, а теперь еще и Дуглас Тернер. Неужели она выглядит столь беспомощной?— Сейчас поздно… или рано? — спросила она.— Уже за полночь, — ответил адвокат. — А вам нужно отдохнуть, если хотите поехать в Аннаполис сегодня. Это долгая дорога.Фэнси согласно кивнула. Она не собиралась терять время на сон. Сначала нужно увидеть детей и убедиться, что с ними все в порядке. А для визита к губернатору нужно переодеться и захватить с собой еще одно приличное платье. Если все сделать быстро и дома поменять лошадь, она успеет вернуться к трем. А Йэн тем временем будет ждать ее на заброшенной ферме.— Я вернусь днем, — пообещала она, вставая. Тернер тоже поднялся и проводил ее до крыльца, где она оставила лошадь. Он помог ей взобраться в седло.— Не волнуйтесь, — ласково сказал он. — Губернатор честный человек.Фэнси вновь поблагодарила адвоката и подождала, пока он закроет за собой дверь в полной уверенности, что она поедет в гостиницу. Затем она направила лошадь из города. * * * Казалось, все было против него. Сегодня Роберту откровенно не везло.Выйдя из экипажа, который своими размерами внушал трепет большинству людей, Роберт направился к крыльцу, на котором стояла рослая женщина в ночной рубашке, вызывающе уперев руки в бока.Ее лицо было ему смутно знакомо, но Роберт не мог вспомнить, где ее видел. Он мало обращал внимания на мелких фермеров-оборванцев, которых в Кенте были сотни. Все они похожи друг на друга: изможденные лица, плохая одежда и куча детей.— Я ищу миссис Марш, — резко сказал Роберт вместо приветствия. — Я ее деверь.— Я знаю, кто вы, — в тон ему ответила женщина. — Миссис Марш не говорила мне, что ждет гостей.Роберту понадобилось несколько секунд, чтобы переварить ответ. Никто не осмеливался говорить с ним подобным образом. Однако ему было нужно ее содействие, поэтому он пропустил ее слова мимо ушей и постарался смягчить тон.— Детям грозит опасность, — сказал он. — С моих плантаций сбежал вооруженный невольник. Я приехал забрать свою невестку и ее детей в безопасное место.— Они и так в безопасности.— Где же?— Миссис Марш оставила меня присмотреть за домом. Дети в безопасности — это все, что вам следует знать.— Вы не имеете права не пускать меня к ним. Я пошлю сюда шерифа.— Пожалуйста. Я слышала, что вы уже делали это, но на этот раз вы никому не сможете причинить зла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики