ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И как же он совершил этот подвиг?— Он позвонил по телефону.— О? А я понятия не имея, что в этой точке знают о телефонах.— Не знают. Здесь только один, срочный прямой в Центральную. Он обычно был там, — указал О'Лири, — в шкафу за дверью.— Все это очень напоминает о прошлом, я понимаю, но это тем не менее не помогает при данных сложившихся обстоятельствах, — заметил Лом.— Эй, вы, спецы, — крикнул Кларенс с другого конца комнаты. — Чего…— Погодите, Кларенс, — ответил О'Лири. — Послушайте, Лом, я не виноват, что лабораторию очистили. И бесполезно стоять здесь и перемалывать из пустого в порожнее. Мы ведь еще на свободе. Как мы ее используем?— Кажется, вы тот руководитель, у которого все было под рукой! — съехидничал Лом. — Что вы предлагаете?— Одна голова хорошо, а две лучше, Лом. Что нам делать, как вы думаете?— Эй, парни, — вновь попытался обратить на себя внимание Кларенс, — а что это…— Кларенс, погоди, — кинул Лом через плечо. — По правде говоря, мне кажется, в данном случае у нас нет выбора. Нам просто придется пойти на очную ставку с этим королем Лафайетом. Этим фальшивым королем Лафайетом, если верить вашим россказням, и… и…— И что? Попросить его, чтобы он нас повесил на цепь на стену дворца?— Черт возьми, если бы я только мог добраться до своих рук… — пробормотал Лом.— Что бы это значило?— Ничего. Забудьте об этом.— У вас что-то с руками, не так ли? — не отставал О'Лири. — Не думайте, что я не видел, как вы играете своими пальцами, когда думаете, что я не смотрю.— Я не играю, наглец, выскочка! Я… да ладно, все равно!— Продолжайте! — потребовал О'Лири, прислонившись к стене. — По правде говоря, вы могли бы по-своему завершить это дело. Давайте смотреть правде в глаза: мы дошли до ручки…Лом расхохотался: — Вы знаете, я почти убедился, что вы тот, за кого себя выдаете. Как жаль, что слишком поздно, уже ничем не поможешь…— Эй, — вмешался Кларенс. — Простите, что прервал беседу, но что это за штука такая? Я нашел ее у буфета, за дверью!Лафайет удрученно посмотрел в сторону говорящего и застыл.— Телефон! — заорал он. — Не урони, Кларенс!— Кларенс, дружочек, ты — гений, — ликовал Лом, быстро направляясь к нему. — Дай, дай его мне!..— Ни за что на свете — сказал О'Лири и оттолкнул старика локтем, выхватывая старомодный, отделанный медью прибор из рук Кларенса. — Все равно только я знаю номер! — Он приложил трубку к уху, постучал по рычагу.— Алло? Алло, Центральная…Раздался резкий щелчок и беспрерывное гудение.— Ну же! Отвечайте! — требовал Лафайет.— Центральная, — живо ответил ему в ухо металлический голос. — Ваш номер?— Так, погодите… девять, пять, три… четыре, девять, ноль-ноль, два, один-один.— Это служебный номер, сэр. Пожалуйста, посмотрите в справочнике другой.— У меня нет справочника! Пожалуйста! Это срочно!— Хорошо… Я спрошу заведующего. Не кладите, пожалуйста, трубку.— Что говорят? — не дыша спросил Лом.— Она разговаривает с заведующим.— О чем?— Я не знаю.— Слушайте, дайте мне телефон! — Лом ухватился за аппарат. Лафайет запутал его, обронил. Лом кинулся ловить. Кларенс блестяще спас прибор в дюйме от пола. Лом и Лафайет, попятившись и едва не упав, обнялись.— У-у, нет, нет, — говорил Кларенс в трубку, пока Лафайет вырывался от противника. — Имя Кларенс: К… Л… А… Р… И… Н… С… — Он огорченно посмотрел на О'Лири, когда тот выхватил у него телефон.— Да? С кем хотите говорить, сэр? — спросил оживленный голос.— С инспектором Никодеусом… только я знаю, что он где-то на полевой работе, тогда дайте мне того, кто его замещает! У меня жизненно важная информация!— Откуда вы звоните, сэр?— Из Артезии… но это все равно, просто дайте мне кого-нибудь, кто может…— Подождите, пожалуйста!— Минуточку! Алло! Алло!— Что они говорят? — настаивал Лом.— Ничего. Я жду.— О'Лири, если вы потеряете эту связь…— Я знаю, может пятьдесят лет пройти, прежде чем я вновь дозвонюсь.— Эй, там, О'Лири? — донесся доброжелательный голос. — Рад слышать вас. Теперь все хорошо, надеюсь?— Хорошо? Вы что, смеетесь? Хуже быть не может! Адоранна и Алан умирают от неизвестной болезни, король-узурпатор разгуливает везде, пиная кошек, а я заперт в башне!— Эй, кто это? Я знаю голос О'Лири. Это не он!— Я уже объяснял! Я временно парень по имени Зорро, я на самом деле я — О'Лири, только кто-то другой — я, и он вне себя, и…— Послушайте, кто бы вы ни были… Использовать без особого разрешения сеть Центральной коммуникации — преступление, за которое причитается выскребывание мозгов или заключение, либо и то, и другое! Сейчас же кладите трубку!— Вы не слушаете! Со мной несчастье! Артезия в беде! Нам нужна помощь!— Я уверен, — ответил голос холодно, — сейчас все хорошо, вам незачем больше беспокоиться.— Беспокоиться? Чем вы там думаете? Если эти рассвирепевшие охранники доберутся сюда, меня же расстреляют!— Послушайте, приятель, поделитесь-ка своими горестями с местным агентом. Если у вас дело законченное, его рассмотрят. А сейчас…— Агент? Какой агент? Здесь я агент Центральной, а меня одурачили, вытеснили с места и…— Официальное лицо, мистер О'Лири, выведен из строя, как известно. Тем не менее несколько часов назад на точку был выслан полевой агент по особым поручениям с инструкцией проследовать прямо во дворец и войти в контакт с принцессой Адоранной. В таком случае…— Вы послали сюда агента? Сюда? В Артезию?— Именно так я и сказал, — ответил голос. — Теперь прошу меня извинить…— Где он? Как мне его узнать? Что…Послышался резкий щелчок и волнообразный гудок прерванной связи. Лафайет стучал и вопил, но бесполезно.— Ну? Ну? — Лом пританцовывал от нетерпения.— Он повесил трубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики