ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– А если что-то большее?– Тогда я понятия не имею, что это такое. Но я знаю одного человека, который сможет помочь. Ты не возражаешь, если я оставлю фото у себя?– Нет, конечно. Я сделала себе отпечаток, чтобы подумать, а этот можешь взять. – Шелби порылась в сумке и достала конверт. – Я даже захватила негатив. Слушай, а ты мне расскажешь, что выяснит этот твой эксперт?– Разумеется. – Нелл вложила снимок в конверт с негативом и взглянула на Шелби. Она очень сомневалась, но все же решила довериться инстинкту, поскольку начала об этом думать еще во время первого своего разговора с Шелби.– Шелби… эти убийства. Они ведь тебя интересуют, верно?– Меня всегда завораживали тайны, – усмехнулась Шелби. – Чем запутаннее, тем интереснее. А уж тут все так перепуталось, хуже не придумаешь. А почему ты спрашиваешь?Нелл набрала полную грудь воздуха и медленно выдохнула.– Потому что я хочу попросить тебя об одолжении. И кое-что рассказать.
Дела в пятницу шли ни шатко ни валко, поэтому Нейт Маккарри оставил офис на секретаршу, а сам уехал в город, сказав, что ему надо навестить некоторых клиентов. На самом же деле он собирался выпить кофе и узнать последние новости насчет расследования.И он был такой не один. В кафе оказалось на редкость много посетителей, хотя время было совсем неподходящее – где-то после завтрака, но еще очень рано для ленча. Поэтому большинство посетителей пили кофе, как Нейт, хотя некоторые заказали и легкую закуску, делая вид, что явились сюда на второй завтрак.Но в общем и целом никто даже и не думал притворяться.– Я слышал, копы нашли у Джорджа Колдуэлла кучу всякого припрятанного дерьма, – заявил один, сидевший У стойки спиной к ней, чтобы можно было видеть присутствующих.– Какого дерьма? – спросил другой.– Я слышал, порнуху. Очень крутую к тому же.– Не-а, а мне сказали, он прятал брюлики.Кто-то рассмеялся, а еще один мужчина, постарше и потяжелее, спросил недоверчиво:– Уж не хочешь ли ты сказать, что старина Колдуэлл крал драгоценности? Не говоря уже о том, что он был крайне медлителен. В нашем городке вряд ли отыщется что-нибудь интересное для любителя драгоценностей.– Многие люди хранят свои сбережения в золоте или камнях, Бен. Ты удивишься, насколько их много.Бен Хэнкок покачал головой и сказал:– Это не драгоценности. И не порнуха. Я удивлюсь, если они вообще что-нибудь найдут. Пока, во всяком случае.– Ладно, тогда чем он занимался, как ты думаешь? Он же должен был во что-то вляпаться, Бен, иначе бы ему башку не прострелили.Бен пожал плечами и ответил:– Если хотите знать мое мнение, то я считаю, что самым большим недостатком Джорджа было его неуемное любопытство. Вечно совал свой нос в дела, которые его не касаются. Что-то постоянно записывал, составлял какие-то списки.– Но за что же его убили?– Он мог узнать что-то такое, чего узнавать не следовало, вот и все. Ведь это дело крутится вокруг тайн, так? Стало быть, Джорджа могли убить не за свою тайну, которую он хотел скрыть, а за чужой секрет, который кто-то другой хотел удержать в тайне.– Кто другой?– Черт, откуда мне знать? Убийца, наверное.Кто-то еще вмешался в разговор, проговорив с надеждой в голосе:– Может, это не насчет тайн. Может, тут обычные дела. Деньги, например.Нейт Маккарри внес свою лепту в разговор, стараясь, чтобы его голос не звучал слишком заинтересованно.– Если верить газетам, людей каждый день убивают из-за денег. Но бывают и иные мотивы. Если вы вспомните трех других покойников, то вспомните, что у двух были тайны, никакого отношения к деньгам не имеющие.– И то правда, – согласился Бен. – К тому же Джордж давно разошелся со Сью, так что все знают, по какой-то причине брак не задался. Может, это кризис среднего возраста, как она не устает повторять, а может, что-то совсем другое.Теперь выступила одна из немногих женщин, присутствующих в кафе:– Я слышала, была еще какая-то женщина, но если так, то он уж точно никому ее не показывал.– Наверное, замужняя, – догадался Бен. – Или он просто не хотел давать Сью в руки оружия для суда.Другой мужчина, явно на основе собственного горького опыта, заметил:– Судья обычно назначает жене большие алименты, если муж гуляет, особенно если все про это знают.Нейт терпеливо возразил:– Все так, но разве измена жене, с которой он давно расстался и не живет уже больше двух лет, может сделать Джорджа мишенью для убийцы? Разве это такая уж серьезная тайна или такой великой грех, чтобы за него убивать?Бен поморщился.– Господи, да есть ли среди нас такие, кто может сказать, что не имеет за душой хоть маленького секретика или грешка? Если этот тип пользуется таким мерилом, тогда мы все в опасности.Нейт, стараясь не выказать своего отчаяния, сказал:– Единственная связь между убитыми, которую полиция обнаружила, это их тайные грехи. Ведь так?– Они еще ничего не знают про Джорджа, – напомнил Бен.– Да, но насчет остальных?– Газеты пишут, что иной связи не обнаружено. Разумеется, неизвестно, всю ли информацию полиция выкладывает прессе. Может, у Итана и его компании есть что-то, о чем они помалкивают.– Да ни фига они не знают, – заявил кто-то во всеуслышание. – Бегают, свой собственный хвост поймать пытаются, больше ничего. Я так думаю.Они все еще препирались, когда из кабинки в тени вышел высокий мужчина и направился платить по счету. Он перекинулся парой любезных слов с Эмили^которая вышла из кухни, чтобы взять деньги, затем приветственно махнул рукой остальным и проговорил:– Приятного дня, ребята. – И вышел из кафе.Колокольчик на двери блямкнул, официантка вернулась на кухню, а посетители остались сидеть, таращась друг на друга.– Он был тут все время? – испуганно спросил кто-то.– Все время, – подтвердил Бен. – Ты что, его не видел там, сзади?– Нет, Бен, я его там сзади не видел. Господи.Кто-то пробормотал:– Надо их всех заставить носить форму, даже детективов.– Что, совесть беспокоит?– Черт, да нет. Но он не должен был подслушивать.– Это часть его работы, – возразил Бен, явно получая удовольствие от всеобщего смятения.– Чтоб они все сдохли.Нейт Маккарри выглянул в окно и увидел шагающего прочь детектива Джастина Байерса.Нейт перепугался.Он чуть с ума не сошел от страха. 8 – Мне думается, я справлюсь, – сказала Шелби.– Я за тебя уверена. Но будь осторожна, ладно?– Буду, но и ты тоже.Нелл улыбнулась:– Я буду очень осторожна.– Рада слышать. И кстати, мое приглашение перебраться ко мне остается в силе. В любое время, даже не сомневайся. Кроме всего прочего, вдруг тебе захочется с кем-нибудь поговорить.Не успела она произнести эти слова, как они обе услышали через открытое окно кухни резкий свист и затем голос Макса, звавший Нелл.– Хотя, возможно, с этим у тебя проблем не будет, – пробормотала Шелби, усмехаясь.Нелл бросила взгляд на конверт, который держала в руке, где, кроме грозной тени, имелось изображение Макса, внимательно наблюдавшего за ней, и сказала:– Полагаю, бесполезно делать вид, что это случайный визит соседа, зашедшего поздороваться.– Совершенно бесполезно, – ответила Шелби с ухмылкой, поднимаясь на ноги. – Если у меня что-то будет, я с тобой свяжусь. А пока я удаляюсь. Не провожай меня, просто передай привет Максу, ладно?Нелл действительно не пошла за Шелби к входной двери. Вместо этого она спрятала конверт в ящик стола и накинула легкую куртку, висевшую рядом с черным ходом. Выйдя из дома, она, как и ожидала, легко обнаружила Макса, который сидел на своей гнедой и держал на поводу оседланную пегую лошадь.– Я решил, что мы вполне можем выехать пораньше, – заявил он, вместо того чтобы поздороваться.– Шелби привет передавала, – сухо сообщила Нелл.Они оба услышали звук мотора маленькой машины Шелби, затем прощальный гудок. Шелби направилась в город.Макс поморщился.– Надо мне было сначала позвонить.Нелл заметила с наигранным равнодушием:– Как справедливо заметила мэр, если люди увидят нас вместе, то скорее припомнят старую историю, чем подумают об убийствах Шелби, например, решила, что у нас свидание. Я могу с этим смириться, если ты не возражаешь.Он передал ей поводья от пегой лошади.– Я на все согласен, если это поможет поймать того, кто убил этих парней.Нелл решила не слишком задумываться над этим замечанием. Она похлопала лошадь по холке и слегка помедлила, прежде чем сесть в седло.– А вдруг я двенадцать лет и близко не подходила к лошади?– Ничего, все мгновенно вспомнишь. Хорошие всадники никогда не теряют своих способностей.Нелл легко вскочила в седло и разобрала поводья.– Ладно, признаюсь, я использовала каждый шанс поездить верхом.– А в Вашингтоне много таких шансов?– Достаточно К тому же работаю я в пригороде. – Она выдержала короткую паузу. – Как я понимаю, ты все же решил помочь, и к месту некоторых убийств удобнее подъехать верхом.– Разве я еще не говорил?«Интересно, как долго он будет дуться», – подумала Нелл. Вряд ли характер у него изменился, тем более что она продолжала держать его на расстоянии. Ну, значит, так тому и быть.Но легче от этого не становилось.Она улыбнулась и сказала.– Наверное, это хорошая мысль в случае первых двух убийств. Тот залив, где утонул Люк Ферье, совсем близко отсюда, так?– Да.– Тогда показывай дорогу.Он молча повернул лошадь и поехал через лес.Нелл последовала за ним, стараясь приспособиться к легкому шагу пегой лошади и наслаждаясь ровным теплом весеннего утра и чистыми запахами весны. Ей хотелось, чтобы мозг ее был занят пустяками, чтобы он не был открыт и готов к приему всплесков скопившейся энергии. Она плохо спала ночью, чувствовала себя беспокойно, а странная фотография, принесенная Шелби, только усилила ее нервозность. Макс, с молчаливой настойчивостью ждущий ответов, которые она не готова была дать, тоже не улучшал ее настроения.Вряд ли в таком издерганном состоянии имело смысл ехать на поиски улик, любых – реальных или не совсем. Больше того, это было наихудшее состояние для такой задачи. Уже не в первый раз она засомневалась, права ли была, скрыв от Бишопа, что она слишком увязла в этой ситуации, чтобы успешно справиться с заданием. Но каждый раз она давала себе один и тот же ответ: поступи она так, она только доказала бы, что столь сильно боится своего прошлого, что готова позволить этому прошлому разрушить свое настоящее и будущее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики