ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она внимательно посмотрела на Дэниелл и лукаво улыбнулась.
— Похоже, что ты спала не больше моего.
Итак, вы с Дики собираетесь разрушить проклятие «Веселой вдовы»?
— Вообще-то проклятием было бы прожить всю жизнь с Дики, — оборвала ее Дэниелл. У Пэм отвисла челюсть.
— Я видела твою машину на площади, когда возвращалась домой около трех часов ночи… и я подумала…
— Вот я и говорю. — Дэниелл стала выравнивать ровно уложенную стопку меню. — Поэтому, как только передадим ресторан новым владельцам, я уезжаю в Чикаго, нахожу себе квартиру и обновляю свои записи, чтобы быть готовой к занятиям. Есть еще вопросы?
Пэм тяжело сглотнула.
Дэниелл стало стыдно.
— Извини, — она положила руку ей на плечо. — Я злая сегодня, но это не причина вымещать все на тебе. Я так тебе обязана за все, что ты для меня сделала на этой неделе.
— А друзья для чего? — нахмурилась Пэм. — Между прочим, у меня есть к тебе вопрос. Что ты собираешься делать с «Веселой вдовой»?
Дэниелл пожала плечами.
— Мне это уже безразлично.
— Я говорила с Грегом. Если ты уверена, что не хочешь сохранить ее…
— Как раз сегодня утром нет ничего, в чем я была бы больше уверена.
— Тогда мы хотели бы попробовать. Дэниелл удивленно заморгала.
— Что? Что ты сказала?
— Ну, видишь ли, мы уже несколько месяцев приглядываемся к домам побольше нашего.
— Да уж, в этом смысле «Веселая вдова» — то, что нужно, — угрюмо отозвалась Дэниелл. — У вас ведь сейчас три спальни?
— Да. Понимаешь, создать свой собственный бизнес мне сейчас не под силу. Но если бы я могла выполнять какую-либо работу дома, чтобы проводить время с детьми и одновременно выполнять заказы моих клиентов на стороне…
— Что-то типа небольшого отеля с завтраком?
— А почему бы и нет? Гости, оплачивающие проживание, таким образом оплачивали бы часть расходов по дому. Большая часть дня остается свободной для обслуживания клиентов, пока дети в школе. А когда они возвращаются, я могу проводить с ними больше времени. И не говори мне, что ты чем-то мне обязана на этой неделе, Дэнни. У меня был далекоидущий мотив — я присматривалась к размеру дома, справлюсь ли. Но после Фестиваля клубники с его чайным тентом обслуживать ежедневно по десять-пятнадцать человек — это раз плюнуть.
Дэниелл улыбнулась.
— Тогда ладно. Когда ты хочешь начать? Придется поговорить с Дики, прежде чем мы сможем все оформить, но…
Придется поговорить с Дики.
Очень не хочется.
Хотя, может, лучше все прояснить, чтобы не было никаких недоговоренностей.
Она оставила сообщение Дики, не слишком надеясь, что он позвонит. Наверняка будет занят мамой и обожающей его Лорой.
Но ровно через час, когда Пэм уже ушла и расходились последние посетители, он заявился в «Ивы». Даже после испытанного разочарования его вид сводил ее с ума. «Это нечестно, — подумала она. — Нельзя быть таким красивым, таким привлекательным, таким сексуальным и таким бесстрастным».
Его взгляд скользнул по ее лицу, и Дэниелл почувствовала тепло на коже — как прошлой ночью, когда он изучал ее лицо губами.
— Спасибо, что зашел. Не было такой срочной необходимости, если тебя ждут мама с Лорой.
Он придвинулся ближе и положил локоть на стойку метрдотеля.
— Как бы ни пыталась представить все моя мать, между мной и Лорой ничего нет.
Дэниелл на мгновение ошеломленно уставилась на него, затем горько засмеялась.
— И ты считаешь нужным мне это говорить? Послушай, Дики, если ты думаешь, что я позвала тебя, чтобы высказываться, можешь расслабиться. Ну провели ночь вместе, и ничего особенного не произошло.
Сэлли подошла к кассе с чеком. Дэниелл пробила счета и отдала Сэлли ее чаевые.
Пригласить Дики в кабинет или сесть за столиком в саду? Она бросила на него задумчивый взгляд.
Он все еще стоял, опираясь о стойку метрдотеля, и, как показалось Дэниелл, выглядел еще более расслабленным, чем несколько минут назад.
Пожалуй, им не стоит уединяться. Все, что надо сказать, можно сказать у кассы. Они должны поговорить о деле. И нечего сыпать соль на рану.
— Мы начали сегодня утром говорить о том, что нам дальше делать с «Веселой вдовой», — сказала она.
— Мой адвокат составил сегодня утром соглашение, и Кейт подписала его. Она отказалась от всех прав на «Веселую вдову» и от всего, что с ней связано. Затем ее два головореза упаковали вещи и отбыли в неизвестном направлении. Если нам удастся найти Джо и он подпишет, мы все равно будем связаны с отелем. — Голос у него звучал совершенно спокойно.
— Вот именно, — голос у Дэниелл тоже звучал очень ровно. — Об этом-то я и хотела с тобой поговорить. Пэм решила, что она хочет попробовать себя в качестве хозяйки гостиницы. Она даже уговорила Марту с компанией заменить ее на фестивале, чтобы поработать сегодня в «Веселой вдове».
Она не думала, что его чем-то можно поразить, но в глазах у Дики читалось изумление.
— Нам, конечно, надо будет проработать детали, — продолжала она. — Может, пока не передадим права собственности, назначить ее управляющей, а затем, когда она получит бизнес-кредит в банке, оформить куплю-продажу? Моей доли должно быть достаточно, чтобы вернуть тебе долг за крышу, тогда все будет кончено.
— Ты этого хочешь.
Это был не вопрос, и она прекрасно знала, что ничего другого он не предложит.
— Чем раньше, тем лучше. Тогда, чтобы ни случилось, «Веселая вдова» больше не будет висеть над нами. За это можно многим пожертвовать. Я не получила особого удовольствия от этой недели.
— Даже вчера ночью? — Его голос обезоруживал.
Дэниелл стиснула зубы.
— Я узнала то, что хотела. Она отложила лист заказов и посмотрела ему прямо в глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики