ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И кто же этот счастливый джентльмен?Летти ухмыльнулась, видя ее беспокойство.– А кто ты думаешь, любовь моя? – дразнила она ее. Увидев, как побледнело лицо Джорджины, она сжалилась над ней.– Это не Джек Хемптон, если ты о нем подумала, – сказала Летти. – Прости, это нехорошо с моей стороны так дразнить тебя. Прости меня, моя дорогая!Она встала с кровати, подошла и обняла Джорджину за плечи.Несмотря на всю свою любовь к ней, Джорджина готова была в этот момент просто задушить Летицию. Но она прижалась к ней, чуть не плача.Ну как можно быть такой дурой, думала Джорджина. Она сразу выдала свои чувства, словно неопытная школьница. Что же, она так и будет попадаться в ловушку при одном упоминании имени этого джентльмена?– Я и не представляла, что ты по-прежнему влюблена в это бесчувственное животное, дорогая, – проговорила Летти, гладя кузину по спине.– Я не люблю его. Я его ненавижу!Летти отодвинулась и посмотрела на нее внимательно.– Ага, понятно. И у тебя что-то с глазами, так? Они все время слезятся. Перестань, Джорджина, это не дело. Ты ведь разговариваешь не с чужим человеком, а со мной.– Я просто устала, Летти, – защищалась Джорджина. – Мне надо отдохнуть.Летти внимательно посмотрела на нее и улыбнулась.– Конечно, дорогая. Ты должна отдохнуть. Но я хочу предупредить тебя! Ты должна быть готова увидеть Джека, потому что вы рано или поздно встретитесь. Он бывает здесь почти каждый день. Можно подумать, что это он отец ребенка, а не мой дорогой Фредди.– Летиция! – воскликнула Джорджина. – Ты не должна говорить подобные вещи! А что если Фредди услышит?– Фредди и сам это часто говорит, – ответила Летти. – Он знает, как сильно Джек любит наших детей. Джек и Мэри не могли дождаться своего собственного ребенка. И вдруг Мэри умерла при родах, а Джек будто сам перестал жить после этого. Когда я вышла замуж за Фредди и у нас появились дети, Джек стал их любимым дядей. – Она наклонила голову и посмотрела изучающе на Джорджину. А потом добавила: – Он будет рад тебя видеть, Джорджи.– Сомневаюсь, кузина. В любом случае, я постараюсь с ним встречаться как можно реже.На лице Летти появилась хитрая улыбка, от которой Джорджина всегда ощущала себя полной дурой.– Ничего, мы все это еще обдумаем. А сейчас, дорогая, тебе лучше отдохнуть. Обед в шесть, ты знаешь.– А Джек сейчас здесь? – смущаясь спросила Джорджина.– Кто, дорогая? – Голос Летти был спокоен, но ее глаза лучились весельем. – Нет, его нет, – добавила она быстро. – Сегодня, по крайней мере, нет.Она ушла. А Джорджина еще слышала, как в холле постепенно затихал смех ее кузины.Когда через несколько часов Джорджина спустилась вниз, она чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Перспектива отведать потрясающе вкусного деревенского обеда, на который повар Мелтонов был мастер, казалась ей соблазнительной.Джорджина думала, что она первая, кто спустился в гостиную, и потому была удивлена. Она сразу вспомнила другую сцену, тоже в Мелтон-Хаусе, правда, не в гостиной, а в голубом салоне, но мужчина, стоявший у окна к ней спиной, был, несомненно, тот же самый.Но ведь Летти заверила ее, что именно этого джентльмена не будет сегодня вечером!Джорджина пыталась справиться с тревогой. Неужели ее кузина могла так подшутить?Джорджина глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Она хотела тихонько выйти, пока он ее не заметил. Она была не готова встретиться сейчас тет-а-тет с Джеком Хемптоном, сразу после ее приезда, в этом она была уверена.Прежде чем она успела сбежать, широкоплечий джентльмен резко повернулся, и Джорджина чуть не потеряла сознание.Она закрыла на мгновение глаза. Когда она открыла их снова, высокий джентльмен был уже рядом с ней и взял ее ослабшие руки в свои.– Моя дорогая девочка, я не хотел тебя пугать, – сказал он голосом Джека, только еще более глубоким, но таким же нежным. – Давненько красивые женщины не падали в обморок, увидев меня. – Он засмеялся хрипловатым смехом. – Ты не представляешь, моя девочка, как это приятно для старика.И он посмотрел на нее с высоты роста Джека Хемптона и глазами Джека. Но теперь она убедилась, что этот джентльмен был гораздо старше, чем Джек.Успокоившись, она улыбнулась ему.– Честно сказать, вы меня напугали, сэр, – призналась она.– Ты подумала, наверное, что я Джек, моя дорогая, – сказал он улыбаясь. – Ты дочка Эттлбриджа, правильно?– Да, сэр, – пробормотала Джорджина, не зная, о чем говорить с этим гигантом.– Персиваль Мелтон к вашим услугам, ваша светлость.Он поклонился ей, сел в кожаное кресло и ухмыльнулся совсем как Джек.– Я буду называть тебя Джорджина, конечно, – добавил он. – Ведь мы с тобой родственники. Привилегия старика – такое вольное обращение. Но это все, что мне осталось из развлечений с красотками. – И он подмигнул ей. – Я дедушка Фредди, и Джека тоже, конечно. А ты кузина Летиции, правильно?– Да, милорд, – тихо ответила Джорджина, смущенная добродушной фамильярностью барона.– И что привело тебя в Девон, моя дорогая? – спросил он.Вопрос показался Джорджине слишком уж прямым. Барон смотрел на нее внимательно, и она поняла, что ничто не скроется от его взгляда.– Я хотела быть с Летти, когда родится ребеночек, – ответила она, глядя барону прямо в глаза.– И все? А я-то думал, что между тобой и Джеком… Ну ладно, ладно, моя дорогая. Не обращай внимания на болтовню старика. Все само образуется наилучшим образом.– Летти не сказала мне, что вы будете здесь, сэр, – проговорила она, пытаясь сменить тему, от которой у нее сразу вспыхнули щеки.– Ох уж эта шалунья Летти. Я всегда здесь, когда приезжают родственники. Мы одна семья, Мелтоны. Вот увидишь, сколько тут будет народу, когда малыш появится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики