ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Удача сопутствовала мне.— Она сопутствует всем нам, сынок, — сказал Дентон, глядя на пожилую пару, отдающую свои пальто служанке. — Да, занятное это было время.— Так точно, сэр.— Пожалуйста, извините меня. — Дентон коснулся рукой плеча Уэса и поспешил к пожилой паре.— Ну что ж, майор, — сказала Мэри, — очень приятно видеть вас здесь. Познакомьтесь с гостями, расслабьтесь. Здесь есть буфет. Ну и выпейте, конечно. — Она исчезла в толпе.Мужчина с глазами-пуговками перешел от бара к книжным полкам. Он завязал разговор с крепко сложенной женщиной, которая лет десять назад, вероятно, была весьма пылкой особой. Мужчина сделал вид, что больше за Уэсом не наблюдает.У стойки бара Уэс встретил полковника ВВС. Старый офицер улыбнулся, и они познакомились. Уэс показал бармену на покрывшуюся инеем батарею пивных банок, но от предложенного стакана отказался. Глотнув пива прямо из банки, он повернулся лицом к гостям, но мужчины с глазами-пуговками в толпе уже не обнаружил.— Приятно снова видеть мистера Дентона, — сказал офицер ВВС.— Мне было очень жаль, когда он потерпел поражение на выборах, но теперь-то у него снова все в порядке.— Да, дела у него снова пошли в гору, — сказал Уэс.— Как говорится, без дураков. Вы часто навещаете Нью-Мексико?— Нет, — удивился Уэс. — А вы?— Тоже нет... — Офицер глотнул виски. — И как же все-таки это произошло с Сойером? Был назначен на пост руководителя ЦРУ, довел дело до того, что мы вторглись в Панаму, и вот две недели назад сердце его не выдержало... В какой-то степени я был удивлен, что его заменит Дентон.— Почему? — спросил Уэс.— Мы, ребята в синей форме, ожидали назначения на этот пост Уильяма Кокрэна. Он — военный, у него энциклопедический ум и чистые руки. Еще один плюс — то, что дела в Национальной службе безопасности он вел на сверхзвуке...Уэс глотнул пива. Куда делся мужчина с глазами-пуговками?Летчик кивнул на орденские планки Уэса. Увидев знакомую, он сказал:— В той стране я был истребителем. А вы сами когда там были?— Давно, — коротко ответил Уэс.— Аминь. — Бывший пилот поднял свой стакан. Отпив виски, он посмотрел по сторонам. — Ваши ребята ничего не слышали о сокращении бюджетных ассигнований?— Мне лично об этом ничего не известно.— Вы хотите сказать, что вам не известно об этом ничего хорошего? — произнес бывший пилот и, покачав головой, пошел прочь.Официант унес пустую пивную банку. Несмотря на висевший в зале дым от курева и камина, Уэс почувствовал запах жареного мяса. Теперь пора в буфет. Он положил себе на тарелку из плотного картона дольку арбуза, киви, несколько креветок, шведские котлетки на палочках, предварительно густо полив их соусом.Мужчина с глазами-пуговками терпеливо ждал, пока Уэс покончит с едой, и только потом подошел к нему, стоявшему в гордом одиночестве.— Неплохо перекусили? — спросил он.— Да, — ответил Уэс и положил тарелку на стол.— Меня зовут Ной Холл. Мы разговаривали свами по телефону.— И я пришел.— Было бы плохо, если бы вы не пришли.Лицо Ноя было похоже на морду бульдога.Салфеткой Уэса он вытер свою сверкающую лысину.— Вы ведь из Нью-Мексико? Там живут дружелюбные ребята.— А вы сами откуда, Ной?— Какую избирательную кампанию вы имеете в виду?Они рассмеялись.— Мои хозяева поступают всегда верно, — сказал Ной. — Я умираю то в Чикаго, то в Бостоне. И хозяева правильно делают, каждый раз без остатка сжигая меня в крематории.— Да, это легко организовать, — сказал Уэс.— Послушайте, майор. Вы сообразительный человек?— Вообще-то соображаю я неплохо.— Отлично. Дело в том, что директор хотел бы, чтобы после всей этой белиберды вы сделали ему одолжение и лично поговорили с ним.— О чем?— Да вам-то какое дело? Он — важная персона, и вы должны быть рады, что сможете его осчастливить.— Что ж, действительно буду рад услужить мистеру Дентону.— Но встретитесь вы с ним не здесь, — сказал Ной. — Давайте-ка поднимемся по лестнице — просто как два парня, отправившихся на поиски туалета для джентльменов.— А здесь есть и джентльмены?Смех Ноя был похож на кашель курильщика. Он хлопнул Уэса по спине и повел его сквозь толпу гостей.— Пару десятков лет назад, — сказал Ной, поднимаясь с Уэсом по ступеням лестницы, — когда мы были помоложе и наша моча на подобных вечеринках превращалась в винный уксус, мы бы карабкались сюда на свидание...— Вы не в моем вкусе, — сказал Уэс, когда они добрались до третьего этажа.Со складного стула, стоявшего у одной из закрытых дверей, поднялся парень в строгом костюме и кивнул Ною. Тот улыбнулся, подвел Уэса к охраннику и открыл дверь.— А кто в вашем вкусе? — спросил он, приглашая Уэса внутрь.В комнате, где они оказались, окна были закрыты толстыми портьерами. Если бы они были открыты, Уэс увидел бы недавно установленные оконные стекла с прожилками из тончайших стальных нитей, делавших окна пуленепробиваемыми. Кроме того, по нитям был пропущен ток. На столе лежали пачки писем, газетные вырезки, закрытый атташе-кейс. Там же стояли три телефона — черный, голубой и красный. Голубой и красный телефоны были снабжены отдельными держателями для микрофонов и наушников. В центре были расставлены стулья с высокими спинками.— Такой вот у нас туалет для джентльменов, — сказал Ной, обводя комнату рукой. — Только вот в кабинете нет главного. Хотите еще пива?— Было бы неплохо, — ответил Уэс.— Принеси-ка нашему гостю несколько банок пива, — приказал Ной охраннику, — а я послежу за дверью.— Я — охранник, — сказал парень в строгом костюме, — а не официант.— А я — ответственный помощник директора; служить мне здесь нравится. И мне бы очень не хотелось, чтобы меня перевели в оперативную разведывательную группу, добывающую секретную информацию о графике поездов в монгольском метро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики