ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Некогда раз
бираться, отчего да почему. Где-то тут была прихватка для сковороды… А за
дверью рвутся крики Кевина: «Мама! Мама' Мама!» Иду, иду! Трудно открыть две
рь обожженной рукой, да еще и в толстой войлочной рукавице.
Дарлен вываливается наружу, под звездное небо Ч и сразу же натыкается н
а стоящего под самой дверью Кевина. Тот растерянно и испуганно смотрит п
а мать и выпаливает оглушающую новость:
Ч Мама! Руби исчезла!
Как исчезла? Не может быть! Куда она могла деться? Ведь спала же тут, рядом. Н
е могла она пропасть. Слава Богу, с Кевином все в порядке. Может быть, она уе
хала с этим своим?.. Да нет, вчера с ней все обсудили…
Ч Руби! Руби! Руби!!!
Тишина в лесу. Гладь на озере. Озеро Окабоджи… Место паломничества охотн
иков за НЛО. Может быть, все дело в них? И этот шум, и этот свет, и эта тряска, и
исчезновение Руби… Нет, только не это! Только не снова это!
И опять и опять Ч только уже не в лес, а к глухим безмолвным холодным звез
дам:
Руби! Руби! Ру-у-у-би!!! Тишина…

Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, округ Колумбия
4 октября 1992 года Утро

С самого утра спецагента ФБР Дэйну Скалли вызвал к себе начальник отделе
ния Скотт Блевинс.
Не говоря лишних слов и не задавая никаких вопросов, он протянул ей раскр
ытую папку Ч стандартную папку дел ФБР. В глаза Скалли сразу же бросилас
ь прикрепленная к первой странице газетная вырезка Ч «Пришельцы выкра
ли подростка из палатки». Что бы это значило? Опять шуточки сотрудников п
о поводу их, мягко говоря, нестандартной специализации?
Блевинс пояснил в ответ на недоуменный взгляд Скалли:
Ч Последний запрос номер триста два. Агент Малдер просит разрешения на
чать расследование. И ходатайствует об оплате проезда вам обоим.
Скалли просмотрела текст, пытаясь ухватить лишь суть, не вникая в подроб
ности.
Ч Сиу-Сити, штат Айова? Впервые слышу… Ч она действительно слышала об э
том деле впервые.
Ч Запрос прошел по нашим каналам. Раскопал Малдер, передал в отдел GS-14, они
Ч мне…
Ч Ничего не понимаю… Ч она и в самом деле ничего не понимала. Такой стра
нный подход к банальной бюрократической процедуре. Ох уж этот Малдер…
Начальник продолжал:
Ч Малдер фактически предлагает начать» дело, основываясь на этой стать
е из бульварной газетенки.
Ч Все это довольно странно… Даже для Малдера. У него должны быть и другие
сведения, Ч Скалли не знала, перед кем больше она старается защитить реп
утацию Малдера Ч перед Блевинсом или перед самой собой.
Ч Судя по его запросу, у него их нет. Блевинс встал, обошел стол, подошел к
массивному сейфу, открыл его, извлек еше одну папку. Создавалось впечатл
ение, что шеф с трудом подбирает слова. Он протянул папку Скалли. Что здесь
?
Ч Может быть, причина в этом? Ч Блевинс нашел, наконец, формулировку.
Ч Секретные материалы? Ч скорее утвердительно, чем вопросительно про
изнесла Скалли.
Ч Читайте.
Дэйна заглянула внутрь. С титульного листа на нее смотрела фотография си
мпатичной девчушки. Это еще кто?
Анкетные данные внесли в дело некоторую ясность:
«Полное имя: Саманта Энн Малдер. Адрес: 2790, Винная ул., Чилмарк, Массачусетс. М
есто рождения: Чилмарк, Массачусетс. Дата рождения: 22 января 1964 г. Подданств
о: США».
А немного ниже Ч примечание:
«Фокс Уильям Малдер (брат), сотрудник ФБР, Вашингтонское бюро».
Так вот в чем дело! Это материалы на его пропавшую сестру! Но какое они име
ют отношение к новому расследованию? В недоумении Скалли присела наконе
ц на стул для посетителей, уставившись на фото Саманты.
Блевинс вывел Дэйну из задумчивости и направил ее мысли совсем по другом
у руслу:
Ч Bы что-то знаете об этом? Малдер вам рассказывал? Ч и, увидев замешател
ьство спецагента, поспешил смягчить некорректность вопроса. Ч Не боите
сь выдать его, он сам инициировал создание этого дела.
Hу, раз сам инициировал… Прилежно, как школьница, отвечающая урок, Скалли д
оложила:
Ч Саманта Ч его сестра. По его словам, исчезла двадцать одни год назад, к
огда ему было двенадцать, а ей Ч восемь… Он утверждает, что был в комнате,
когда это случилось. Он помнит… яркий свет за окном и… Ч тяжело было опис
ывать словами чужие воспоминания, Ч …и чей-то силуэт в комнате.
Ч Как по-вашему, не могли личные переживания Малдера сказаться на его пр
офессиональных суждениях?
Так вот к чему он клонит! Не-ет, тут надо отвечать четко и однозначно:
Ч Уверена, что нет!
Ответ как будто озадачил Блевинса. Шеф вернулся к столу и сел. И понес каку
ю то невнятную чепуху, тщательно отрабатывая руками красноречивые и рас
полагающие жесты. Уже все разложившая по полочкам Скалли ждала, на что ре
шится начальства рассматривая канцелярские принадлежности и письменн
ый прибор па столе, школьный глобус-сувенир, бронзового орла, распростер
шего крылья над чернильницами… На столе шефа отделения было на что посмо
треть.
Ч Но вам надеюсь, понятно, что влияние переживаний агента Малдера на его
профессиональные суждения вполне допустимо? Ч пальцы обеих рук сведен
ы вместе, подчеркивая серьезность высказанной мысли. Ч И вам хорошо изв
естно, что увлеченность агента Малдера столь спорными проблемами раздр
ажает многих в нашем Бюро, Ч руки разведены, приглашая разделить искрен
ние переживания но этому поводу. Ч А это дело подольет масла в огонь, Ч к
расноречивый жест в сторону газетной вырезки. Ч Я собираюсь запретить
расследование, Ч «паркер» в правой руке зависает над бланком. Пора!
Ч Позвольте мне сначала переговорить с ним…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики