ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ну конечно, леди Берчингтон не хочет, чтобы ее камеристка позволяла себе
подобные вещи.
Но слово «любовь» напомнило ей о сэре Гекторе. Поэтому Лина добавила:
Ч Уверяю вас, миледи, меня воспитывали в самых строгих правилах, и я нико
гда не позволю себе ничего подобного!
Леди Берчингтон с победной улыбкой посмотрела на своих подруг.
Ч Я была уверена в этом, Ч сказала Китти. Ч Мне хотелось бы знать наверн
ое, что, если какой-нибудь мужчина потребует от вас чего-то, что не понрави
лось бы вашим родителям, вы ему откажете.
Лина хотела было оскорбиться, но подумала, что, должно быть, все леди задаю
т такие вопросы своим будущим служанкам…
Ч Могу вас заверить, миледи, Ч сказала она, Ч что мужчины меня не интере
суют. Мне нужна работа, и я готова сделать все, чтобы вы остались мною дово
льны.
Судя по выражению лица леди Берчингтон, она снова угадала и сказала имен
но то, что требовалось.
Ч Мисс Кроумер, Ч сказала Китти, Ч я хочу сделать вам одно предложение.
Вам лучше сесть и выслушать меля.
Лина огляделась и увидела у софы, на которой сидела леди Берчингтон, мягк
ий стул. Она опустилась на его краешек, решив, что сесть слишком вольготно
было бы неуместно для будущей камеристки.
Некоторое время леди Берчингтон, казалось, находилась в затруднении, не
зная, как начать. Наконец она спросила:
Ч Вам никогда не случалось играть в пьесах?
Ч Только в шарадах на Рождество, Ч ответила Лина.
Ей вспомнились званые вечера, которые устраивала ее матушка, и как все де
ти из соседних поместий съезжались туда со своими родителями…
И ее тоже приглашали в гости. Пока дети были совсем маленькими, они играли
в «апельсины и лимоны» или в «поющие стулья», а сделавшись постарше, разв
лекались танцами и игрой в шарады…
Ч Мне нужно, чтобы вы сыграли одну роль, Ч приступила к делу Китти.
Ч Какую? Ч удивилась Лина.
Ч Давайте пока не будем вдаваться в подробности, Ч сказала Китти и обер
нулась за помощью к Дэйзи.
Ч Вы, конечно, можете отказаться, Ч обратилась к Лине Дэйзи, Ч но мне ду
мается, Китти, нам следует дать мисс Кроумер понять, что, если она сыграет
эту роль хорошо, мы щедро вознаградим ее за труды.
Ч Да, конечно! Ч поспешно согласилась Китти.
Она догадалась, что Дэйзи хочет предупредить ее, что такая честная девуш
ка, как Лина, может отказаться изображать из себя то, чем она не является.
Да, об этом они не подумали. Китти поняла, что было очень опрометчиво с ее с
тороны не подумать о том, что девушку придется вознаградить.
Ч Да, мисс Кроумер. Если вы исполните все, что от вас требуется, и успешно с
ыграете свою роль, то, когда мы вернемся в Англию, я заплачу вам сто фунтов.

Лина была ошеломлена. Сто фунтов! Это же огромная сумма! Гувернанткой или
камеристкой ей и за год столько не заработать!
Но тут Лине пришло в голову, что эти дамы могут потребовать от нее чего-ни
будь предосудительного. Поэтому она поспешно сказала:
Ч Миледи, прежде чем я приму ваше предложение, мне хотелось бы все же усл
ышать, чего именно вы от меня хотите.
Ч Да, разумеется! Ч кивнула Китти. Она перевела дыхание и сказала:
Ч Я хочу, чтобы вы отправились со мной в Париж и сыграли там роль знатной
дамы. Мне думается, для вас это не составит большого труда Ч вы ведь говор
или, что получили хорошее воспитание?
Ч Я… Ч Лина замялась. Ч Боюсь, я не совсем понимаю. Зачем это вам?
Если они хотят, чтобы Лина играла на сцене, лучше сразу отказаться. Матушк
а всегда говорила, что актрисы не принадлежат к приличному обществу, а ма
тушкины гостьи часто рассуждали о том, что молодые люди тратят на лондон
ских актрис целые состояния… Их это приводило в настоящий ужас, особенно
если эти «молодые люди» были их сыновьями.
Ч Мы не просим вас играть на сцене, Ч поспешно сказала Китти, словно про
читав ее мысли. Ч Мы скажем, что вы моя подруга и приехали из провинции. В с
ледующую субботу мы должны быть на балу у герцога Савернского. Постарайт
есь понравиться ему Ч впрочем, любая леди на вашем месте захотела бы ему
понравиться. Я думаю, он найдет вас привлекательной…
Лина изумленно раскрыла глаза.
Ч Я… я все-таки не понимаю, Ч сказала она. Ч Зачем это вам?
Ч Это уже наше дело! Ч резко ответила Китти. Ч Вам незачем знать больше
того, что мы вам уже сообщили. Мне кажется, любая женщина в вашем положении
сходила бы с ума от радости, что ей предоставят возможность посетить Пар
иж, не говоря уже обо всем остальном!
Ч Да, конечно… Ч сказала Лина. Ч Мне очень хочется побывать в Париже, но
… Я просто не понимаю, чего вы от меня хотите, и боюсь… боюсь вас подвести.

Ч О нет, Ч сказала Китти. Ч У меня такое чувство, что вы прекрасно справ
итесь.
Она оглянулась на своих подруг, как бы ища подтверждения своим словам, и т
е кивнули в знак согласия.
Лина не знала, что все три дамы единодушно решили, что перед такой очарова
тельной и простодушной девушкой не устоит ни один мужчина. Что уж говори
ть о герцоге Савернском!
Ч Ну что ж, решено! Ч торжествующе провозгласила Китти.
Ч Мне кажется, мы не вполне убедили мисс Кроумер, Ч заметила Дэйзи. Ч У
меня есть одно предложение.
Ч Какое? Ч спросила Китти.
Ч Вы заплатите мисс Кроумер сто фунтов, когда мы вернемся, а я дам ей еще п
ятьдесят до отъезда, и, думаю, Эви сделает то же самое. Так что она получит д
вести фунтов за работу, которая, мне кажется, будет не слишком обремените
льной для нее.
Ч Двести фунтов? Ч У Лины перехватило дыхание.
Она не верила своим ушам. Она знала, что эта сумма позволит ей не возвращат
ься в замок до тех пор, пока сэр Гектор не утратит всякую надежду отыскать
ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики