ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Аналитики СБ были ск
лонны не испытывать особого почтения к тому, чей уровень IQ был ниже их соб
ственного, а к таковым относилась большая часть всей прочей Имперской Сл
ужбы. Охранник благодарно ответил куда более четкой и отрывистой разнов
идностью того же.
"С каких это пор СБ стала присылать к нам детей для охраны ворот?" Мрачные м
ужчины, охранявшие это место при отце Майлза, прикончили бы несчастную к
ошку на месте, а потом просеяли бы ее останки на предмет сканирующих устр
ойств или бомбы. Пареньку, должно быть всего... как минимум двадцать о
дин год, раз он служит в СБ и имеет чин капрала . Майлз сдержал легкую д
рожь и широкими шагами двинулся по дорожке к подъезду под моросящим дожд
ем, превращающимся в проливной.
Он прижал ладонью пластину сенсорного замка справа от входной двери, и с
творки разошлись в стороны с величавой плавностью, пропуская его внутрь
, а затем снова закрылись за его спиной, едва он переступил порог. Весьма с
транное ощущение Ц самому открывать дверь; здесь всегда стоя
л на посту оруженосец Форкосиганов в коричневой с серебром ливрее, впуск
авший его в дом. Когда же эту дверь автоматизировали?
В огромном вестибюле с выложенным черной и белой плиткой полом дождливы
м, сумрачным ранним вечером было темно и зябко. Майлз чуть было не восклик
нул "Свет!", чтобы включить освещение, но замолк и поставил чемодан на пол. Н
и разу в жизни он не получал особняк Форкосиганов полностью в свое распо
ряжение.
Ц "Когда-нибудь, сын мой, все это станет твоим", Ц для пробы прошептал он в
о тьму. Эхо его слов, отразившееся от мощеного пола, прозвучало словно реж
ущий ухо скрежет. Майлз подавил легкое содрогание. Повернувшись направо
, он начал медленный обход владений.
В следующей комнате на полу лежал ковер, поглощавший одинокий звук его ш
агов. Оставшуюся мебель Ц не хватало примерно половины Ц закрывали бел
ые, напоминающие о привидениях, покрывала. Майлз обошел кругом весь перв
ый этаж. Это место казалось одновременно и больше и меньше, чем он помнил.
Озадачивающий парадокс.
Он осмотрел гараж, занимающий весь полуподвальный уровень восточного к
рыла. Его собственный флаер аккуратно приткнулся в одном углу. Огромный,
как линкор, бронированный лимузин, роскошный и блестящий, хоть и устарев
шей модели, занимал другой угол. Майлз вспомнил о своей боевой броне. "Пожа
луй, не стоит делать попыток управлять машиной или флаером, пока я не прив
еду в порядок эту чертову неполадку в собственной голове." На флаере во вр
емя припадка он рискует погибнуть сам, а в этом сухопутном линкоре Ц угр
обить кого-нибудь на дороге. Прошлой зимой, до того, как Майлз убедил себя,
что вылечился, как и обещал, он весьма наловчился якобы случайно устраив
ать так, чтобы его подвозили.
Он поднялся по одной из черных лестниц в помещение громадной кухни. В дет
стве для него это место было весьма изобильным источником вкусностей и о
бщения, полным интересных, занятым делом людей Ц поваров, оруженосцев, с
луг, Ц а время от времени даже один проголодавшийся Регент забредал сюд
а в поисках съестного. Кое-какая утварь здесь сейчас оставалась, но еды не
было ни крошки Ц ничего не нашлось ни в буфетах, ни в отключенных от сети
холодильниках в человеческий рост высотой.
Майлз подключил самый маленький холодильник. Если он собирается остава
ться здесь надолго, нужно бы завести здесь еду. Или слугу. Одного слуги впо
лне хватит. И все же ему не хотелось видеть здесь никого постороннего. Мож
ет, кто-то из ранее служившего здесь народа, выйдя на пенсию, живет поблиз
ости и его удастся уговорить вернуться на несколько дней... А, может, он не п
робудет здесь долго. Может, ему купить какие-нибудь полуфабрикаты Ц тол
ько не с военной кухни, благодарю покорно. Зато имелось впечатляющее изо
билие вина и прочего спиртного, годами лежавшего непотревоженным в обор
удованном кондиционером винном погребе, чей замок открылся по прикосно
вению его форкосигановской ладони. Майлз вытащил пару бутылок требующе
го особого смакования красного вина, положенного сюда еще при деде.
Не взяв на себя труда включить лифт, Майлз отволок обе бутылки и чемодан н
аверх, поднявшись по идущей спиралью лестнице к себе в спальню, на третье
м этаже в боковом крыле и с окнами на внутренний садик. На этот раз он вклю
чил свет: ночная тьма таит больше опасностей, чем просто уныние и страх Ц
он может обо что-нибудь споткнуться. Комната была в точности такой, какой
он ее оставил... неужели всего четыре месяца тому назад? Слишком чисто и оп
рятно; очень давно здесь никто по-настоящему не жил. Ну, положим, прошлой з
имой лорд Форкосиган был вынужден пробыть тут изрядное время, но был нес
колько не в форме, чтобы устроить развал.
"Можно заказать что-нибудь поесть. И поделиться с охранником". Но он не ощу
щал особого голода.
"Я могу делать все, что захочу. Совершенно все".
Кроме того единственного, чего ему хотелось: отбыть нынче же вечером на с
амом быстром из скачковых кораблей, идущих к Эскобару или иному галактич
ескому пункту назначения со столь же развитой медициной. Майлз издал бес
словесное рычание. И вместо желаемого стал распаковывать чемодан, аккур
атно раскладывая все по своим местам. Сбросил сапоги, повесил на вешалку
мундир и натянул на себя куда более удобный старый тренировочный костюм.

Он сел на кровать и плеснул себе немного вина во взятый в ванной стакан. Во
время своей последней дендарийской операции он избегал алкоголя и вооб
ще любых наркотических препаратов или сходных с ними веществ;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики