ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этот настой вытягивает
гной из раны. Интересно, используют ли рютхи эту траву для лекарственных
целей?
Ц Неужели и сегодня мы будем говорить об этом коротышке? Ц недовольно п
робурчал Илам. Ц Это стало нашей любимой темой за едой. Он нас изводит. Вы
живает с Холодного мыса.
Ц Наконец-то ты это понял, Ц пробурчал Сульг. Ц И если мы его не приконч
им втихомолку где-нибудь в углу, то следующей зимой я сюда не поеду.
Ц Если хочешь, возьму это на себя, Ц безмятежно сказал Азах, выбирая себ
е булочку. Ц Он тоже мне порядком надоел.
Тирк обеспокоенно покосился на него: слова Азаха обычно никогда не расхо
дились с делом.
Ц Инес вряд ли обрадуется, если ты прикончишь ее садовника, Ц осторожно
проговорил он.
Ц Травы... Ц Тиларм рассеянно уставился в тарелку. Ц Кейси! Ц окликнул
он. Ц Где твоя сумка?
Кейси насторожился.
Ц Что? Опять?! Зачем тебе моя сумка?! Кто у нас ранен на этот раз?
Ц Ты это о чем? Ц настороженно спросил Азах, прекращая жевать булочку.
Ц А что, ты уже не помнишь?! Когда Сульга ранили в Ашуре зачаров
анным клинком агрха, этот ненормальный, Ц ткнул вилкой в сторону Тиларм
а Кейси, Ц располосовал на бинты мои лучшие рубашки!
Ц При чем тут рубашки? Ц Тиларм оттолкнул тарелку и поднялся из-за стол
а. Ц Я засунул в твою сумку справочник по травам Ц в моей не было места. Я
сейчас вернусь, Ц бросил он и направился к лестнице.
Кейси с беспокойством глядел ему вслед.
Ц Не понимаю, почему эту проклятую книжку нужно было пихать именно в мою
сумку! Не могу постичь, зачем вообще нужно таскать за собой эти увесистые
фолианты!
Кейси пожевал хлебец и покачал головой.
Ц Если он порвет хоть что-то из моей одежды Ц я за себя не отвечаю, Ц пре
дупредил он.
Ц Что за справочник? Ц поинтересовался Азах. Ц Это не та тяжелая книжк
а, которой ты запустил утром в этого проклятого рютхи?
Тирк так удивился, что забыл про еду.
Ц Что?
Ц А я не рассказывал? Ц оживился Азах. Глаза его заблестели. Ц Этот... как
его? Риппит... всю ночь шнырял по дому! А утром его занесло в нашу комнату. На
верное, с этими самыми травами!
Ц О, я и забыл, Ц отозвался Кейси, мгновенно приходя в хорошее настроени
е. Ц Это было ужасное пробуждение: с утра пораньше Ц этот рютхи. Он что-то
пищал вдобавок... Не знаю, что ему было надо, но я счел, что в такой ранний час
вряд ли можно рассчитывать на теплый прием. Ну, и швырнул в него первым, чт
о попало мне под руку. А что я еще мог сделать? Ц Он пожал плечами.
Ц Книжкой Тиларма? Ц недоверчиво переспросил Сульг.
Ц Ну да, Ц без тени раскаяния отвечал Кейси.
Ц Ты мстишь ему за рубашки, Ц обличающе проговорил Илам. Ц Мстишь!
Ц Кейси, я тебе не завидую, Ц сказал Сульг. Ц Тиларм тебя сейчас убьет, в
от увидишь. Просто убьет!
Ц Ха, Ц сказал Кейси с величественным презрением. Ц Ты бы лучше заткну
лся. Из-за тебя мы подвергаемся таким издевательствам! Первый раз я жду не
дождусь, когда мы отсюда уедем!
Сульг вздохнул.

Глава седьмая
ХЕТХИ

Даже в неприветливой, холодной Ашуре выпадали иногда ясные, солнечные де
ньки. Нечасто, но тем радостнее становилось на сердце, когда ветер разгон
ял серые тучи и небо начинало сиять лазурью. На равнинах царила весна, теп
лый ветер нес ароматы ранних цветов. Ракита у ручья окуталась желтым обл
аком, и дальний лес уже стоял в зеленой дымке.
Первый караван, заботливо снаряженный белл Беренгером, пришел из Лутаки
в Рунон, официально открыв летнее движение по государственному тракту. Е
ще один, гораздо больший, примерно в это же время норлоки провели через го
ры и сдали с рук на руки доверенному человеку белл Беренгера, встретивше
му их в предгорьях. Сам белл находился в это время в Лутаке: за минувшие го
ды он стал весьма уважаемой и влиятельной персоной в городе и нечасто сн
исходил до личной встречи с проводниками своих нелегальных караванов.

Получив причитающееся вознаграждение (Тирк, благодаря обширным связям
среди торговцев, был прекрасно осведомлен о росте благосостояния досто
почтенного белла и хладнокровно повышал цену за каждый приведенный кар
аван), норлоки отправились в путь на Сарамитскую равнину. Близилось врем
я весеннего паломничества монахов Сторожевой башни к священным камням,
поэтому приходилось торопиться: дела в Лутаке задержали норлоков дольш
е, чем они планировали вначале, а по дороге к сарамитам необходимо было по
видаться с теми, кто снабжал изгнанников информацией, собирая слухи, ход
ившие в Ашуре.
Ночь уже перевалила за полночь, когда Сульг проснулся. Костер давно дого
рел, подернулся серым пеплом, в лесу было темно и тихо. Дежурил Тиларм: сид
ел возле погасшего костра, выстругивал палочку, мурлыча что-то под нос. Ув
идев, что Сульг уже не спит, он встал и отряхнулся от стружек:
Ц Проснулся? А я как раз собрался тебя будить. Азах уже на ногах. Ваши лоша
ди оседланы.
Сульг поплескал в лицо ледяной водой из ручья Ц она мигом прогнала оста
тки сна. Из темноты появился Азах, что-то жуя на ходу. В поводу он вел двух к
оней.
Ц Постараемся вернуться как можно скорей. Ц Сульг сел в седло, разбирая
поводья. Ц Самое большее Ц часа через два. Ц Он кивнул Тиларму и тронул
гнедого.
До большого села, что лежало возле реки, было неблизко, но отдохнувшие лош
ади шли вдоль леса бойкой рысью, а в поле перешли на галоп. Через час скачк
и между темных холмов блеснула река, показалось спящее село. На высоком о
брывистом берегу Сульг придержал коня и огляделся: небо было непроглядн
о черным, беззвездным. Царила такая тишина, какая наступает только глубо
кой ночью, когда засыпает, кажется, весь мир и торопится досмотреть свои с
ны, зная о том, что скоро придется пробуждаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики