ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не испаряйтесь. Сегодня все разбились на парочки. Я прихожу сюда регулярно, но что-то не замечала вас прежде.Я придвинул стул, уселся и просигналил официанту.— Время от времени я заглядываю сюда, но дела не дают мне возможности отдохнуть.Подошел официант, и я заказал скотч со льдом.— Дела? Какие могут быть дела по вечерам? — она вопросительно посмотрела на меня.— К моему несчастью, есть… — я подарил ей свою широкую, обаятельную, улыбку. — Здесь масса народу…Она пожала плечами:— Тут всегда так многолюдно, — задумчиво посмотрев на меня, она осведомилась: — Чем вы занимаетесь, мистер Уоллес?— Я — следователь.Улыбка медленно сползла с ее лица.— Не поняла — следователь или исследователь? Что именно вы исследуете?— То одно, то другое. Конфиденциальная работа.Официант принес мне скотч.По изменившемуся выражению ее лица я понял, что она сожалеет, что разрешила остаться мне за своим столиком. Осмотревшись, она поискала глазами человека, чтобы подняться и подойти к нему, но в этот вечер ей явно не везло.— Я работаю в детективном агентстве Пармелла, — продолжал я, не спуская с нее глаз.Держалась она хорошо, но не превосходно: заморгала, хотя ее рука твердо удерживала бокал с мартини. Отпив немного, она поставила его снова на столик.— Вы хотите сказать, что вы одно из тех кошмарных насекомых, которые суют свой поганый нос в жизнь посторонних людей? Сыщик? Соглядатай?Теперь ее голос звучал резко. Она на глазах превратилась в то, кем была в действительности: авантюристкой, дорвавшейся до богатства, но не ставшей от этого лучше и чище.— Полагаю, это определение не хуже других, — усмехнулся я.— Вы хотите сказать, что комитет клуба разрешил кому-то вроде вас стать его членом?Я беспечно махнул рукой.— Чему тут удивляться? Как бы вы поразились узнав, кого только не допускают в этот клуб. Похоже, что здесь полно бывших авантюристок и авантюристов. Я снова выдал обезоруживающую улыбку.Это проняло ее. Она обернулась.— Оставьте меня в покое! — произнесла она придушенным голосом. — Я не имею ничего общего с такими людьми, как вы!— Моя матушка когда-то предупреждала меня, чтобы я не имел ничего общего с бывшими авантюристами, миссис Стобарт. Но проходит время, когда забываешь это и занимаешься делом. Сейчас мы оба, похоже, связаны им, не так ли?— Если вы немедленно не оставите меня в покое, я сообщу комитету, кто вы такой! — прошипела она с перекошенным лицом, которое сразу стало злым и порочным.— Перестаньте, Стелла! Я тоже могу сообщить, кто вы такая. Давайте помиримся, я интересуюсь не вами, я ищу вашего сынка, Джонни Джексона.Она посмотрела на свои сжатые кулачки и довольно долго находилась в такой позе, потом ее кулаки снова стали руками. Она глубоко вздохнула и усилием воли заставила себя расслабиться.— Кстати, — сказал я, желая, чтобы она полностью успокоилась. — Бейли Аткинс передает вам наилучшие пожелания.Она заставила себя рассмеяться.— Так вы действительно копали?— Это моя работа.Я спокойно потягивал свой скотч.— Где мне найти вашего сына, миссис Стобарт?— Зачем он вам нужен?— Гм-м… — промычал я.Это был уже шаг вперед. Во всяком случае, она не отрицала, что у нее есть сын.— Вкратце: его дед, Фредерик Джексон, поручил нашему агентству разыскать его. Сейчас дед умер и его внук, ваш сын, наследует лягушачью ферму Джексона и его деньги. Чтобы ввести во владение, мы должны разыскать вашего сына.— Лягушачья ферма ничего не стоит. У старого Джексона не было никаких денег, так почему столько шума?— Вы неправильно информированы, миссис Стобарт. Ферма стоит, как минимум, двадцать тысяч. Старый Джексон зарабатывал в среднем двести долларов в неделю на протяжении почти сорока лет. Сомневаюсь, чтобы он тратил более пятидесяти в неделю. Таким образом он скопил около трехсот тысяч долларов. Вот и получается, что Джонни Джексон мог бы унаследовать примерно четверть миллиона после того, как будут выплачены все налоги.— Вы сошли с ума! У этого отвратительного старикашки никогда не было таких денег! А если были, то где же они? В банке? В сейфе? Нет, я вам не верю.— Он держал их в дыре у себя под кроватью. Кто-то нашел их и похитил, но это не означает, что ваш сын не имеет на них права.Стелла задумалась, глядя на залитое лунным светом море.— Кто-то забрал их? — произнесла она после долгой паузы. — Забудьте об этом. Я могу вам сказать, кто это сделал. Джонни… Он один мог знать про тайник деда. Когда старый Джексон застрелился, Джонни опустошил его. Это были его деньги, не так ли? Старый Джексон оставил их ему, верно?— Дело куда более сложное, чем вы полагаете. Старый Джексон вовсе не хотел покончить счеты с жизнью. Его убили, и я думаю, что деньги забрал убийца.Она отреагировала на это сообщение так, как будто я ударил ее по физиономии. Стелла отшатнулась назад и затаила дыхание.— Его убили? Вы с ума сошли! Что вы мелете? Ведь это было самоубийство!— Если только Джонни Джексон не убивал деда, — спокойно заметил я, — ему не достались деньги, которые он должен унаследовать.— Этот старый негодяй застрелился!— О'кей. Где я найду Джонни Джексона?— Не знаю. С меня довольно! Убирайтесь ко всем чертям!Голос ее стал пронзительным. Передо мною сидела не богатая дама, а девица из ночного клуба. К счастью, терраса почти полностью пустовала.— Миссис Стобарт, успокойтесь, пожалуйста! Я хочу найти Джонни. Вы уверяете, что не знаете, где он находится. Может, вы все-таки можете помочь мне в этом отношении. Правда ли, что он гомосек и связан с каким-то черномазым громилой?Она заколебалась, отвернувшись в сторону. Лицо у нее как-то сразу осунулось.— Да, он с отклонениями, — наконец, призналась она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики