ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Конечно, но… я уверена, что случится что-то ужасное.
Ц Да нет же, вот увидишь! Если что-то произойдет, нас тут же предупредят. В
экипаже мы за несколько минут доберемся до дому.
Молодая женщина так нервничала, что не могла есть. На ее лице читалось бес
покойство и нетерпение. Вечер казался ей бесконечным. Наконец наступил ч
ас освобождения. Целая очередь из экипажей выстроилась перед ступенями
дома. Долгое время пришлось ждать свободного экипажа.
Едва войдя в дом, молодая женщина взбежала по лестнице и поспешила в комн
ату младенца. Полицейский по-прежнему стоял у двери, заложив руки за спин
у. Он улыбнулся, и молодая женщина немного успокоилась.
Ц Все в порядке? Ц спросила она дрожащим голосом.
Ц Да, госпожа. Со времени вашего отъезда никто не входил в эту комнату и н
е выходил из нее.
Он разжал кулак и с важным видом показал большой ключ.
Ц Кроме того, чтобы попасть туда, нужно сначала попытаться отнять у меня
вот это.
Молодая мать понемногу расслабилась.
Ц Вы не слышали никакого подозрительного шума?
Ц Нет, миссис, ничего не слышал.
Ц Вы можете открыть дверь?
Ц Конечно, госпожа.
Полицейский повернул ключ в замке и осторожно открыл дверь, чтобы не раз
будить малютку. Женщина, ступая на носках, вошла в комнату. Она увидела, чт
о сестра Марта спит одетая. Леди Ричмонд не стала будить старую женщину, к
оторая накануне заболела ангиной. Она удостоверилась, что окна крепко за
перты, а младенец мирно спит в своей люльке. Она нежно поцеловала его в лоб
и тихонько вышла.
Ц Старайтесь быть таким же бдительным! Ц приказала она полицейскому.

Окончательно успокоившись, она прошла в свою комнату.
Но посреди ночи она проснулась от страшного кошмара. Жуткое предчувстви
е не покидало ее и во сне. Она вспомнила, как прикоснулась губами ко лбу ре
бенка. Внезапно это ощущение показалось ей странным. Она поняла, что не по
чувствовала знакомой теплоты ребенка. Кожа малыша не была такой нежной,
как обычно. Не услышала она и размеренного, спокойного дыхания ребенка.
Она вскочила с кровати и, набросив на себя халат, устремилась к младенцу. П
олицейский стоял на своем на посту.
Ц Все в порядке? Ц взволнованно спросила она.
Ц Конечно, госпожа. Ведь я здесь.
Ц Откройте! Я хочу убедиться сама.
Охранник повернул ключ. Женщина поспешила в комнату, держа в руке подсве
чник. Ее беспокойство усиливалось. Няня по-прежнему спала. Женщина замет
ила стакан рядом с ее кроватью. Ей показалось, что этого стакана раньше не
было. В воздухе витал душный и тошнотворный запах. Что-то здесь произошло
, или все это плод ее воображения?
Она подошла к люльке. При мерцающем свете свечи лицо ребенка показалось
ей слишком бледным, а кожа прозрачной, почти перламутровой. Она еще раз по
целовала его в лоб. Лоб был ледяным. Ей захотелось взять малыша на руки, чт
обы согреть его. Она откинула одеяло. В колыбели лежала одна голова. Тело м
ладенца исчезло. Женщина издала жуткий вопль и упала на пол. Полицейский
вбежал в комнату и, увидя ужасную картину, засвистел в свой свисток. Тотча
с прибежали другие полицейские и слуги. Старая няня проснулась от подняв
шейся суматохи и обхватила голову руками.
Ц Что случилось? У меня так болит голова, Ц голос няни был хриплым от анг
ины.
Полицейский взял стакан, стоявший на столике рядом с ее кроватью.
Ц Видимо, кто-то угостил вас снотворным, Ц сказал он.
Няня склонилась над люлькой и, обнаружив ужасную пропажу, взвыла:
Ц Это дело рук самого дьявола. Все мы прокляты.
Полицейский попытался всех успокоить, но произошло все наоборот. Старая
женщина, находясь в шоке, продолжала голосить:
Ц Этой ночью я видела дьявола. Я решила, что мне снится кошмар, но это на са
мом деле был он. Нужно бежать из этого дома. Он убьет всех нас.
Поднялась невероятная суматоха, сопровождаемая криками ужаса, полицей
скими распоряжениями и пронзительными свистками. Охваченная паникой и
все еще находящая под действием снотворного, старая няня, спотыкаясь и п
ошатываясь, выскочила из дома, закрыв лицо руками, пробежала мимо псарни
и устремилась в ледяной мрак.
Внезапно собаки залаяли как бешеные, и новый вопль разорвал ночь. Некото
рое время спустя нашли бездыханное, окоченевшее тело сестры, Марты. Смер
ть запечатлела на ее лице выражение страха. На лбу зияла ужасная рана.
Инспектор Лестрейд, который занимается этим делом, был опрошен журналис
тами. Он казался очень огорченным. Вот отчет о коротком интервью с ним:
Ц Инспектор, есть ли у вас какие-нибудь улики, которые бы позволили напр
авить расследование в нужное русло?
Ц На данный момент нет. То, что здесь недавно произошло, просто невероятн
о.
Ц Что вы хотите сказать?
Ц Все входы и выходы были закрыты. Дом был напичкан полицейскими. Один из
моих людей не отходил от двери комнаты, где находился младенец…
Ц Старая няня заявила, что видела дьявола. Может ли он быть преступником?

Ц Я не верю ни в дьявола, ни в разного рода духов. Это преступление Ц дело
рук безумного или маньяка, наделенного большим умом. Он пытается сбить н
ас с толку, вот и все…
Ц Тело младенца нашли?
Ц Нет. Мы продолжаем прочесывать дом и его окрестности.
Ц Вам известно, от чего умерла няня?
Ц Сейчас рано говорить об этом, но мы считаем, что ее отравили цианистым
калием или чем-то вроде этого.
Ц Что вы намереваетесь делать?
Ц Продолжать расследование и приложить все усилия, чтобы подобное не п
овторилось.
Ц Думаете ли вы, что это новое преступление могло быть делом рук знамени
того Марка Дьюэна, сбежавшего из Миллбэнк, как утверждает Шерлок Холмс?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики