ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ладно?
Ц Конечно. И спасибо тебе.
Остаток утра прошел в суматохе. Эрин капризничала и не хотела, чтобы ее кл
али в кроватку. Мадлен выбивалась из сил, стараясь как можно быстрее одет
ься и успеть к назначенному сроку на прием. К тому времени, как они побывал
и у врача, заехали в аптеку за антибиотиками и вернулись домой, Мадлен был
а так же измотана, как и дочка.
Она редко жалела себя, не разрешала себе хныкать, когда все шло из рук вон
плохо. Но иногда, в короткие минуты, не могла не чувствовать боль одиночес
тва, которая застигала ее врасплох.
Эрин наконец спокойно уснула у нее на руках. Мадлен стояла у кроватки и см
отрела на дочку. На глазах у нее выступили слезы, но она решительно вытерл
а их. В такое время, как это, она думала, а правильно ли она поступает. Сейчас
ей очень недоставало рядом хорошего и верного друга, с кем она могла бы по
говорить, к кому бы могла прислониться хотя бы на минутку. Ей хотелось най
ти для Эрин отца, который любил бы девочку так, как она того заслуживала, о
тца, которому была бы интересна ее жизнь, и он наблюдал бы за тем, как она ра
стет и развивается.
Можно позвонить в Луизиану Киту, но это несправедливо. Он возложил огром
ные надежды на их одно-единственное свидание, поэтому было бы жестоко по
зволить ему надеяться на что-то снова. Кит славный малый. Мадлен знала: он
давным-давно влюблен в нее, но ей пришлось убедить его, что они не более че
м друзья. Он, не задумываясь, женился бы на ней. Кит обожал Эрин, и от этого с
тановилось еще печальнее, потому что Мадлен не могла ответить ему теми ж
е чувствами. Но сейчас был тот случай, когда ей очень хотелось опереться н
а его плечо.
Мадлен не могла заставить человека, имеющего прямое отношение к рождени
ю Эрин, взять на себя ответственность за девочку, но также не могла выйти з
амуж за другого, чтобы переложить на него все трудности матери-одиночки.

Глубоко вздохнув, она распрямила плечи и заставила себя прогнать мрачны
е мысли. Все так, как оно есть, и…
Раздался звонок в дверь. Мадлен помчалась через весь дом, надеясь добрат
ься до двери быстрее, чем человек снаружи позвонит еще раз и разбудит Эри
н. В спешке укладывая малышку, она забыла повесить на дверь табличку „Реб
енок спит“.
Вместо почтальона, которого Мадлен рассчитывала увидеть, она обнаружил
а Филиппа. От неожиданности она застыла, как парализованная.
Ц Привет, Ц наконец произнесла Мадлен, вспомнив о необходимости пригл
асить гостя войти.
Филипп быстрым взглядом окинул гостиную, прежде чем снова посмотрел на н
ее, давая всем видом понять, как ему неловко. Однако она вынуждена была улы
бнуться, когда он подарил ей букет весенних цветов и секунду спустя прот
янул игрушечного розового зайчонка.
Ц Это тебе. Честно говоря, я не знал, что принести.
Ц Спасибо. Мне всегда хотелось именно розового зайчонка.
Он рассмеялся вместе с ней:
Ц Вообще-то, он для твоей дочки. Что принести ей, я тоже не знал.
Ц Тебе ничего не нужно было приносить, Филипп. Но все равно спасибо.
Она проводила его на кухню и угостила вином, а потом занялась букетом.
Смущение Филиппа понравилось ей. Прежде она видела его только в роли нач
альника, и теперь это казалось открытием. Но Мадлен не хотела пасть жертв
ой его очарования. Для них возможны только служебные отношения, и об этом
не надо забывать. А все другие мысли опасны.
Ц Что-нибудь случилось? Ц спросила она, надеясь тактичным вопросом выв
едать причину появления здесь Филиппа. Хорошие новости или плохие, но лу
чше она сразу все узнает от него.
Ц Случилось?
Она пожала плечами.
Ц Пытаюсь выяснить, почему ты приехал в такую даль.
Ц Сказать по правде, сам не знаю. Я сидел в своем кабинете, но после твоего
звонка подумал, что ты одна и как это тяжело Ц быть одной с больным ребенк
ом. По твоему звонку я понял, что ты переживаешь из-за работы, и решил успок
оить тебя. Я пытался дозвониться, но думаю, вы были у врача или где-нибудь е
ще, и я просто не удержался и приехал навестить вас.
Она слушала его объяснение, пребывая в полном недоумении. Даже мистер и м
иссис Прайс никогда не приезжали лично, когда случалось что-либо подобн
ое. Они всегда звонили, но никогда не навещали ее и Эрин. Такое определенно
, с ней впервые.
Ц Не знаю, что сказать тебе… Напрасно ты беспокоился.
Мадлен поставила вазу с цветами на стол и теперь не знала, куда деть руки.
Сунула их в карманы, чтобы они не дрожали, и только тут поняла, как она выгл
ядит, и сразу почувствовала себя неловко. Волосы убраны в конский хвост, д
алеко не новая топ-майка намокла при кормлении Эрин, а шорты, хотя и очень
удобные, совершенно не соответствовали моде. На ней не было ни косметики,
ни украшений, ни туфель.
В общем, Мадлен чувствовала себя не в своей тарелке перед лицом безупреч
но одетого босса.
Филипп же, казалось, не замечал ее неудобства. Он был и сам каким-то скован
ным, и она решила, что это из-за того, что им не о чем говорить. Такая мысль ок
ончательно разрушила ее мечты о Филиппе. Его пребывание в маленькой трех
комнатной квартирке заставило ее остро почувствовать, насколько разны
ми были их миры.
Эрин проснулась, заявив о себе плачем. Мадлен, извинившись, отправилась к
нарушительнице спокойствия и взяла ее из кроватки. Детское личико еще хр
анило следы нездорового румянца, но температура уже спала.
Ц Как она? Ц озабоченно спросил Филипп, стоя в дверях детской комнаты.
Ц С ней все будет хорошо, Ц заверила его Мадлен, пристраивая одеяло на п
лече, чтобы дочке было удобней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики