ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Волна подхватила
корабль и с грохотом ударила о песок и гравий берега. Разлетелись доски,
мачта в путанице оснастки упала за борт; на мгновение видны были люди,
отчаянно цепляющиеся за нос в форме головы дракона. Потом все накрыла еще
одна волна, а когда она прошла, на воде виднелись только отдельные
обломки.
Рыбаки кивали. Некоторые крестились. Если добрый Господь убережет их
от викингов, их тоже когда-нибудь ждет такая участь: умереть как мужчины,
с соленой водой во рту, с кольцами в ушах в уплату незнакомцам, которые
найдут и погребут тело. Теперь капитану остается только одно.
Оставшийся викинг пытался это проделать. Уйти под парусом по траверзу
как можно дальше от берега, а не ждать пассивно участи, постигшей первый
корабль. У рулевого весла неожиданно появился человек. Даже на расстоянии
в два ферлонга наблюдатели видели, как развевается его рыжая борода, когда
он выкрикивал приказы. У снастей застыли люди, ждали, потом одновременно
начали тянуть. На мачте показался парус, его тут же подхватил ветер и
понес корабль к берегу. Еще один поток приказов, парус развернулся, и
корабль пошел по ветру. Через несколько секунд он уже устойчиво шел по
новому курсу, набирая скорость, оставляя за собой расходящийся след.
Корабль двинулся от Флэмборо к Сперну.
- Они уходят! - закричал Годвин. - На лошадей! - Он отбросил конюха с
дороги, сел верхом и пустил лошадь галопом. Вульфгар, незнакомый тан,
держался в двух шагах за ним, остальные всадники двинулись нестройной
колонной. Только смуглый юноша, пришедший с Вульфгаром, задержался.
- Ты не торопишься, - сказал он не двинувшемуся с места управляющему.
- Почему? Не хочешь их видеть?
Управляющий улыбнулся, наклонился, подобрал горсть песка с пляжа и
бросил в воздух.
- Они должны попытаться, - заметил он. - Им больше ничего не
остается. Но далеко они не уйдут.
Повернувшись, он приказал двум десяткам остаться на месте и осмотреть
берег в поисках обломков или выживших. Другие двадцать человек верхом
отправились по тропе вслед за танами. Остальные неторопливо двинулись за
уходящим кораблем прямо по берегу.
Проходили минуты, и даже сухопутным жителям становилось ясно, что
управляющий прав. Капитан викингов проигрывает. Дважды он пытался
повернуть корабль носом в море, он напрягался у рулевого весла, ему на
помощь пришли еще двое, остальные члены экипажа тянули за канаты, ставшие
на ветру твердыми, как сталь. Но оба раза волны безжалостно поворачивали
нос, направляли корабль назад, и корпус корабля дрожал от их ударов. И
снова капитан разворачивал корабль параллельно берегу и набирал скорость
для новой попытки уйти в открытое море.
Но идет ли он на этот раз параллельно берегу? Даже на неопытный
взгляд Годвина и Вульфгара что-то изменилось: ветер сильнее, волны выше,
корабль подхватило береговое течение. Рыжебородый по-прежнему стоял у
рулевого весла, по-прежнему выкрикивал приказы, корабль летел вдоль
берега, как пенный пловец, по выражению поэта, но нос его поворачивался
дюйм за дюймом или фут за футом; желтая линия опасно близка к носовому
буруну, ясно, что корабль сейчас...
Удар! Только что корабль плыл по воде, в следующее мгновение нос его
ударился о жесткий гравий. Мачта мгновенно сломалась и исчезла, прихватив
с собой половину экипажа. Шлюпки сорвались с креплений и полетели в море.
За краткий миг весь корабль раскрылся как цветок. И сразу исчез, на
мгновение оставалась видна только летящая по ветру оснастка на месте
корабля. И снова на воде появились подпрыгивающие обломки.
И на этот раз, как с интересом подметили рыбаки, обломки гораздо
ближе к берегу. А один из них - голова. Рыжая голова.
- Как ты думаешь, выплывет? - спросил Вульфгар. Они ясно видели
человека в воде в пятидесяти ярдах от берега; он висел в воде, не делая
попыток плыть, и внимательно смотрел на волны, разбивающиеся о берег.
- Попытается, - ответил Годвин, подзывая своих людей. - Но если
выберется, мы его возьмем.
Рыжебородый принял решение и поплыл, отбрасывая воду широкими
гребками. Он видел догоняющую его большую волну. Волна подняла его,
бросила вперед, он напрягался, пытаясь удержаться наверху, его несло к
берегу легко, как пену, которая оседала у кожаных сапог танов. Еще десять
гребков, и зрители задрали головы, глядя, как он висит на верху волны. И
тут волна разбилась, отступила, песок и камень задержали ее продвижение,
вершина рухнула, растеклась. И с грохотом бросила человека вниз. Он
беспомощно покатился вперед. И волна снова подхватила его и потащила в
море.
- Держите его! - крикнул Годвин. - Двигайтесь, вы, заячьи сердца! Он
сейчас не опасен.
Двое рыбаков бросились вперед, уворачиваясь от волн. Схватили
рыжебородого за руки и потащили вверх, на мгновение по пояс погрузившись в
воду.
- Он жив, - удивленно сказал Вульфгар. - Я думал, волна сломала ему
спину.
Ноги рыжебородого коснулись берега, он посмотрел на стоявших перед
ним восемьдесят человек, зубы его неожиданно сверкнули в улыбке.
- Какая встреча! - заметил он.
Он развернулся в руках двух рыбаков, уперся ногой в голень одного из
них и надавил изо всех сил. Тот взвыл и выпустил могучую руку, которую
держал, эта рука с двумя вытянутыми пальцами мгновенно взметнулась, пальцы
глубоко впились в глаза второго человека. Тот тоже закричал и упал на
колени, схватился за лицо, кровь выступила меж пальцами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики