ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дельта
-6, вы хотите, чтобы мы нанесли еще один удар?
В наушниках прозвучал новый голос.
Ц Танго, говорит полковник Пуллер, постарайтесь сделать все возможное,
вы поняли? У нас наготове ребята, которые будут штурмовать эти позиции, он
и нуждаются в любой помощи.
Ц Лео, эта чертова гидравлика…
Ц Уйди из эфира, Танго-7, ты понял? Уйди к чертовой матери из эфира!
Лео отвел свой отряд на двенадцать миль, там они сделали левый поворот дл
я второго захода на цель. Гора снова приближалась.
Ц Слушайте мою команду, Танго, Ц начал Лео, Ц Мы разделимся на две групп
ы, первую поведу я, со мной Танго-2 и Танго-3. Мы пойдем с севера на юг на высот
е 2200, с противоракетным маневром и включенными радиоэлектронными помеха
ми. Если выпустят «стингеры», выстрелим несколько ложных целей. Вторую г
руппу возглавит капитан Тарновер, с ним Танго-6, 7 и 8, вы пойдете с востока на
запад. Разделяемся по моему сигналу. Ну, пора, ребята.
Лео вывел машину из боевого порядка и спикировал к земле, заметив в зерка
ле заднего обзора, что три из оставшихся шести машин последовали за ним, а
за Танго-5, то есть за капитаном Тарновером, следовали две машины.
«Черт побери, да кто они такие? Ц подумал Лео. Ц И где они раздобыли „стин
геры“?»
Ц Ну-ка, тряхнем их, Ц скомандовал он.


Ц Крепкий парень, этот командир отряда Танго, Ц обратился Пуллер к офиц
еру передового авиационного наведения. Они видели, как темные машины раз
делились на две группы, набрали необходимую высоту и дистанцию для повто
рного штурма.
Ц Да, самый лучший, Ц ответил офицер. Ц Бывает, не ладит с начальством, н
о, черт побери, любит свою «Зеленую свинью».
Их окружали десантники из группы Дельта, наблюдавшие за действиями штур
мовиков. Поднимавшиеся вверх клубы дыма над местом падения Танго-4 резко
контрастировали с яркой голубизной неба.
Пуллер зажмурился, у него разболелась голова от шума реактивных самолет
ов.
Он посмотрел на часы Ц 14.42. Поднес к глазам бинокль: грузовики Национально
й гвардии уже проделали половину пути до горы, доехали как раз до того мес
та, где противник взорвал дорогу. В бинокль ему было видно, как офицеры Нац
иональной гвардии выстроили людей в нечто, напоминающее боевой порядок.

Ц Самолеты пошли на второй заход, сэр, Ц доложил Пуллеру Скейзи.
Ц Отлично, Танго, здорово, Ц крикнул в микрофон офицер наведения.
Штурмовики пошли в атаку с двух направлений, сначала одна группа, потом в
торая. Когда они открыли огонь, Пуллер увидел, как из-под окутанных дымом
фюзеляжей градом посыпались пустые снарядные гильзы. Трассеры летели, с
ловно стрелы, попадая в гору, они рвали ее на куски.
Но что-то было не так.
Ц Они стреляют слишком длинными очередями, Ц сказал Пуллер. Ц Слишком
длинные очереди, черт побери.
Ц Гм, такое впечатление, что некоторые летчики просто желают побыстрее
избавиться от снарядов, Ц заметил офицер наведения.
Ц Вот именно, Ц согласился Пуллер, Ц стараются расстрелять весь боеко
мплект и смыться.
Он вырвал микрофон у офицера наведения.
Ц Танго, я Дельта-6, черт побери, ребята, умерьте свой пыл, вы впустую трати
те снаряды.
Ц Танго, я Танго-1, Ц раздался в эфире голос Лео, Ц вы слышали, экономьте
снаряды. Проклятье.
Ц Лео, у меня все кончилось, Ц доложил кто-то из летчиков.
Ц Танго-6, да ты, черт возьми, выпустил большую часть своих дерьмовых снар
ядов по графству Вашингтон, я видел…
Ц Ракеты, Ц предупредил Скейзи, Ц с земли опять выпустили ракеты.
Ц Ракеты с тепловыми головками самонаведения, Ц передал в микрофон оф
ицер наведения.
Ракеты, оставив за собой тонкие струи белого газа, словно разъяренные пс
ы рванулись к самолетам, которые начали метаться от них туда-сюда. Боевой
порядок был разрушен, машины разлетелись над белой горой, словно лепестк
и гигантской розы. Большинство ракет цели не достигло, через некоторое в
ремя у них кончалось топливо и тогда ракеты падали на землю. Но все же…
Ц Поймала, проклятье, поймала меня ракета! Ц раздался чей-то крик в эфир
е.
С грохотом, который был слышен на земле, ракета врезалась в двигатель шту
рмовика А-10, и двигатель охватило пламенем. Самолет завилял, но в это время
вторая ракета, как коршун, привлеченная источником тепла, врезалась в не
го, и самолет камнем полетел вниз.
Ц Проклятье, я потерял управление, машина не слушается…
Голос умолк, когда самолет рухнул на кукурузное поле.
Ц Лео, я расстрелял все до последнего снаряда, Ц сообщил один из летчик
ов.
Ц Лео, мне перебили гидравлику, влепили прямо по крыльям, Ц доложил дру
гой.
Ц Лео, у меня отказывает управление.
Ц Танго, всем оставаться в строю, Ц раздался голос Лео Пелла.
Ц Как у вас с боеприпасами? Ц спросил по радио Пуллер.
Ц Сэр, ни единого снаряда, Ц отозвался кто-то из летчиков.
Ц Дельта-6, я Танго-1, у меня еще осталась очередь секунд на семь. Иду на сле
дующий заход. Танго, всем пристроиться за капитаном Тарновером и уходить
домой.
Ц Лео, ты не должен лететь один, Ц предупредил офицер наведения.
Ц Эй, да у меня тут хорошей пляски еще секунд на семь, неужели ты думаешь, м
оя «свинья» полетит с этим обратно?
Ц Боже, Ц обратился офицер наведения к Пуллеру, Ц но если в небе будет с
лед от единственной машины, ракеты с тепловыми головками самонаведения
наверняка схватят его. Ведь это «стингеры». Где, черт побери, они раздобыл
и «стингеры»?
Пуллер не ответил.
Ц Как, вы сказали, его зовут?
Ц Лео Пелл.
Ц Майор Пелл, говорит полковник Пуллер, вы меня слышите?
Ц Слышу, Дельта-6.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики