ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так что в данный момент одежда была бесполезной.
Оставалось самое сложное Ц осмотр тел.
Три обнаженных трупа лежали на брезенте посередине пожарной части Берк
иттсвилла. Конечно, рано или поздно приедет доктор, который выполнит эту
работу более профессионально, чем бедняга Акли Ц убийца женщины Ц с си
няками на животе от ударов пуль в бронежилет. Но доктора пока не было, а ни
кто не желал заниматься этой работой, поэтому Акли и оказался один на оди
н с тремя трупами.
Смотри на них, заставил он себя.
Хуже всех выглядел тот большой парень, что погиб наверху. Он сунул пистол
ет в рот и застрелился. Пуля разворотила затылок, сделав голову похожей н
а дыню, разрубленную пополам топором. Но еще удивительнее выглядело его
правое плечо Ц словно его разворотило электропилой. Такую страшную ран
у нанесла одна из пуль, выпущенных Дельтой-3. Боже, как же он двигался с тако
й болью? Ведь Акли видел, что он карабкался по ступенькам, отстреливаясь. С
такой-то болью?
Прямо-таки супермен какой-то. Даже сейчас труп улыбался Акли белозубой у
лыбкой.
Что в ней? Его превосходство?
Ладно, хорошо, подумал Акли, будем считать, что ты был лучше меня.
У двух других ран было больше, но выглядели они лучше. Просто мертвые люди
с засохшими красными пятнами крови, разбросанными по всему телу. У одног
о три таких пятна на груди, у другого Ц одиннадцать в самых разных частях
тела.
Прекрасные пулевые отверстия, подумал Акли. Ему вспомнилась картинка из
учебника истории, где гордые горожане окружили какого-то бандита, усы у н
его обвисли, а с десяток пулевых отверстий сверкали на солнце, словно пуг
овицы.
Думай, Акли, приказал он себе.
Ладно, все трое стройные и сильные мужчины, плоские животы, жилистые муск
улы хорошо подготовленных профессиональных военных из элитных подразд
елений. Волосы у всех коротко подстрижены, один порезался, бреясь сегодн
я. Похоже, им около тридцати. У всех троих шрамы на предплечьях, а у одного е
ще на запястьях и груди. Татуировки? Да, татуировки, удаленные хирургичес
ким путем!
И, черт побери, все они были загорелыми. Смуглые лица, руки, глубокий загар,
как у рыбаков, как у людей, проводящих всю жизнь на солнце.
Акли вернулся к первому трупу и осмотрел его более внимательно. На груди
пересекались два шрама со следами стежков.
Ага, что такое раны, ты уже знаешь, подумал Акли. У тебя была очень опасная ж
изнь, мой друг. Могу поспорить, ты рассказал бы мне кое-что, если бы остался
жив.
Он осмотрел и другие трупы на предмет старых ран. У одного все было чисто,
но у другого Акли обнаружил шрам возле правой ключицы. Тоже пулевое ране
ние.
Да, безусловно серьезные ребята. Очередная Дельта.
Акли хотелось бы знать, что делать дальше. Он снова вернулся к первому тру
пу. Да что я, судебный патологоанатом, что ли? Я ведь просто смотрю на этих м
ертвых парней. Акли вспомнил, как этот человек стоял над ним, а под ним бил
ась маленькая девочка. Ради Бога, отпустите ребенка, взмолился тогда Акл
и, а парень просто посмотрел на него.
Ты ведь мог убить меня.
Но вместо этого ты ушел и вышиб себе мозги.
Акли опустился на колени. Было в яркой улыбке мертвого что-то загадочное.

Головорез с зубами кинозвезды вышибает себе мозги в задней комнате стар
ого дома в Беркиттсвилле, штат Мэриленд.
Акли непроизвольно вытянул палец. Что-то неестественное чудилось ему в
улыбке мертвого, уж больно белыми были его зубы. Акли сунул палец в сухой р
от мертвеца, ощутил холодные губы, омертвевший язык, сунул палец дальше, о
щупывая полость рта, и…
Да, зубы были вставные.
Акли держал в руке фарфоровый протез.
Он быстро проверил остальных. У всех троих почти новые, полностью вставн
ые зубы.


Уидерспун внезапно забормотал:
Ц Эй, ты слышал? Похоже на стрельбу. Тебе не кажется…
Но тут рука Уоллса зажала ему рот и придавила к земле с такой силой, котору
ю нельзя было ожидать от этого щуплого немолодого человека.
Он прошептал:
Ц Спокойно, парень, спокойно. Ты понял меня, да?
Уидерспун кивнул, и сжимавшая рот рука опустилась вниз.
Ц Черт…
Ц Тс-с, это старина Чарли. Да, он здесь. Чарли вышел на охоту, теперь его не у
держишь. Он вышел поохотиться.
Уидерспун посмотрел на Уоллса, чувствуя, что глаза вылезают из орбит и се
рдце колотится, как паровой молот.
Ц Эй…
Ц Что эй?
Ц Слушайся старину Уоллса. Уоллс знает Чарли, он давно знаком с ними.
Уоллс, казалось, растворялся прямо на глазах, трансформируясь в какое-то
иное существо: он подался назад, и темная его кожа слилась с темнотой тонн
еля.
Одновременно с этим Уоллс снял с плеча обрез 12-го калибра и содрал обматы
вавшую ствол черную ленту. С негромким клацаньем старая тоннельная крыс
а дослала патрон в патронник.
Ц Вот что, слушай, Ц прошептал Уоллс, Ц пора собираться. Надевай на себя
все дерьмо и бери свое барахло. Сейчас здесь будет жарко. Чарли охотятся н
а нас, значит, мы должны охотиться на них. Это единственный способ выжить.

Уидерспун натянул куртку, поднял оружие, зарядил его и поставил на предо
хранитель. Он надел прибор ночного видения, снял колпачки с окуляров и вк
лючил батарею, висевшую на поясе. Пока он настраивал прибор, тоннель в оку
лярах засветился голубоватым светом, в который преобразовывались инфр
акрасные лучи, падавшие от лампы, укрепленной над очками. У него было тако
е ощущение, словно он находится под водой. Все вокруг зеленое и расплывча
тое.
Уидерспун повернулся к Уоллсу, лицо последнего показалось ему объятым п
ламенем, оно полыхало красными и желтыми всполохами, как при специальных
эффектах во время съемок кинофильмов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики