ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лишь немногие избранные удостаивались права участвовать в неформальной части праздника. Большинство же приглашенных на бал испытали бы настоящее потрясение, узнай они о том, что происходило прямо над головами достойных джентльменов, почтенных матрон и молодых незамужних леди. Подобные развлечения оставались столь чуждыми общепринятым нравам, а тем более нравам воспитанных дам, что бомонд о них даже не слышал.В полутемных комнатах собралось несколько десятков людей. Большинство составляли мужчины, но попадались и женщины. Все они выглядели пресыщенными и слегка скучающими. Те, кто желал заняться прелюбодеянием, могли утолить желание здесь же, на одной из нескольких широких постелей. Тем же, кто предпочитал туманное забытье, предлагался китайский опиум. Всю середину зала занимала небольшая сцена, на которой возвышалось обширное ложе. На этом ложе, прямо на глазах собравшихся, искусная жрица наслаждения ублажала известного джентльмена. В оргии могли принять участие все желающие – и поодиночке, и группами.Маргарет любила наблюдать за любовными утехами после дозы опиума, а потому направилась не в центр зала, а в дальний его угол. В последнее время трубка манила все чаще и настойчивее, однако беспечная красотка не придавала пороку особого значения. Что бы ни говорили об опасностях излишеств, а утрата тех восхитительных ощущений, которые приносил сладкий дым, казалась слишком серьезной жертвой.Однако сейчас Уэссингтон неожиданно придержал любовницу за руку.– В чем дело? – недовольно оглянулась Маргарет. Как правило, граф не запрещал маленьких удовольствий.– Хочу поговорить с глазу на глаз.«Пока ты еще способна соображать», – добавил он про себя, однако вслух этого не произнес.– Замечательно. У меня тоже есть для тебя новости. – Маргарет повернулась и направилась обратно в коридор. Пройдя мимо нескольких дверей, наконец увидела пустую комнату. Войдя, граф повернул в замке ключ. Расстегнул верхнюю пуговицу на воротнике рубашки, ослабил узел галстука и улегся на широкую кровать.– Ты первая, – скомандовал он, устраиваясь поудобнее.– Перед твоим приходом я разговаривала с Фредериком Моррисом.– И что же ему нужно?– Пожаловался, что от тебя ничего не слышно насчет договора.– Это просто потому, что до сих пор я так и не смог принять окончательного решения.– Именно об этом я и сказала. Он просил передать, что по-прежнему заинтересован в сделке. Больше того, готов увеличить сумму.– Насколько?– До двенадцати с половиной тысяч фунтов.– Хм, похоже, парень не шутит.– Ну… Эмили ведь действительно очень хороша.В ответ Филипп лишь пожал плечами. Он ни разу не дал себе труда внимательно взглянуть на девочку. И все же… решение не приходило. Моррису придется ждать. Тем более что в настоящий момент сделка уже не казалась срочной и необходимой.– Сейчас я не собираюсь ничего решать.– Понимаю. – Маргарет подошла к кровати и легла рядом с графом. Положив руку ему на грудь, она заметила, что одежда его промокла. – Боже праведный, Уэссингтон, ты же абсолютно мокрый.– Я шел пешком, а на улице дождь.– Шутишь!– Ничуть. Погода просто восхитительная. Очень захотелось продляться и проветриться. Наконец-то появилась хорошая новость. Завтра она уже облетит весь город. Поэтому я и решил сообщить ее тебе сегодня.Попытка драматизировать ситуацию казалась наивной и забавной.– Ну что же, выкладывай. Что это за хорошая новость?– Я решил жениться.Граф произнес короткую фразу без тени сомнения – так, словно речь шла не о будущем собеседницы, а о погоде. Слова были настолько далеки от всего, что ожидала услышать Маргарет, что поначалу показалось, будто они прозвучали на каком-то экзотическом восточном языке, который она не в состоянии понять. Резко поднявшись, красотка внимательно взглянула на Филиппа:– Что ты сказал?– Сказал, что женюсь. Сделал предложение и получил согласие.– Это шутка?– Нет, говорю вполне серьезно. Свадьба через две недели. А завтра утром предстоит подписать брачный договор.Маргарет с трудом перевела дух. Пока она попусту тратила время, с нетерпением ожидая, когда же Уэссингтон явится на этот дурацкий бал, Филипп, оказывается, изволил сделать предложение и даже получил согласие! Изменник заслуживал немедленной смерти. А ей самой вдруг очень захотелось заплакать от обиды и одновременно засмеяться над абсурдностью ситуации.– А как же мы? Как наши отношения?– А что мы?– Мне всегда казалось, что мы…– Поженимся? Право, Маргарет, твоя наивность порой поражает.Маргарет вспыхнула. Ну нет, она ни за что не позволит этому негодяю почувствовать, как больно ранят его слова.– Мы прекрасно подходим друг другу.– Как любовники – да, действительно подходим. Но ведь я уже не раз говорил о невозможности брака.Граф заметил ее смятение.– О, только, пожалуйста, без истерик.– Не волнуйся, истерики ты не стоишь. – Маргарет встала с кровати и подошла к камину, чтобы совладать с чувствами и стереть с лица их отражение.– И кто же счастливица?– Та самая богатая наследница, о которой я уже говорил. – От неожиданности Маргарет резко обернулась и грубо, хрипловато рассмеялась.– Брось! Ведь не та же, которая явилась к тебе домой в роли служанки?– Та самая.– Маленькая серая мышка? Да ты ее живьем проглотишь!– Позволь усомниться. Больше того, пока мы обсуждаем мою новоиспеченную невесту, хотел бы попросить придержать мнение о ней при себе. Меня оно вовсе не интересует.– Прекрасно. И все же не могу поверить, что ты всерьез обдумываешь подобный шаг.– Я вовсе ничего не обдумываю. Все уже решено – окончательно, твердо и бесповоротно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики