ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Вы хотите, чтобы его отнесли?Уорд вскинул бровь.– Мне показалось, что вы этого хотите. – На лице леди в первый раз мелькнули какие-то эмоции: то ли сожаление, то ли тоска. – Можете подержать его, мадам, если желаете, – предложил Уорд. – Вы не обидите меня, если откажетесь от чая.В ее взгляде мелькнуло отвращение – несомненно, ей не понравилось, что Уорд так небрежно отнесся к чайному ритуалу, однако она протянула руки. Уорд снова отдал ей сына. Комнату наполнила тишина. Прихлебывая чай, Уорд наблюдал за тещей. Она напоминала его бабушку – такая же холодная. Немного посидев, она нерешительно коснулась щечки Ли.– Ты такой хороший малыш! – пробормотала леди Уэстборо. На ее губах играла улыбка.– Боже мой! – внезапно вскричал Уэстборо. Его лицо исказилось от ужаса, в глазах плескалась боль. – Морган ребенок… она не… она не…– Нет, – быстро сказал Уорд. – Морган прекрасно себя чувствует. Роды были легкими.Уэстборо испустил вздох облегчения, потом покачал головой:– Но почему у нее все еще постельный режим?Уорд осторожно взглянул на него:– Прежде чем я вам отвечу, думаю, вы тоже должны ответить мне на вопрос-другой. Я посылал эти письма вашему отцу, однако не вижу его здесь, а ваша мать – в глубоком трауре.– Мой отец умер шесть недель назад, – сказал Уэстборо.– Значит, титул теперь ваш.Граф кивнул.– Я должен принести свои извинения, Монтгомери, за то, что не ответил вам раньше. Я узнал о ваших письмах, только когда начал разбирать бумаги отца.– Меня зовут Уорд. Мы теперь братья.Уэстборо замялся, тело его слегка напряглось, но он произнес:– А я – Реджи.– Я рад, что все вы такие вежливые, – вмешался Ро. – Но лично мне хотелось бы знать, Уорд, что говорилось в твоих письмах.Уорд обернулся к Ро, чье лицо исказилось от раздражения. Собравшись с силами, чтобы выдержать сарказм друга, он холодно ответил:– Я просил графа благословить наш брак с его дочерью.Глаза Ро широко распахнулись.– Когда?– Через месяц после того, как узнал о положении Морган.– О котором?– О котором? – выдохнул Реджи. – О ребенке, конечно! Если разумеется, вы не скрываете от меня что-то еще. Клянусь честью, сэр, я буду благодарен за честный ответ!Уорд посмотрел на него, пытаясь придумать, как аккуратнее рассказать о случившемся, чтобы не поссориться с братом Морган и не смутить ее мать. Если семья Морган, английские аристократы, окажется в грядущие месяцы на его стороне, это поможет сдержать самых разговорчивых сплетников Бостона.Чувство вины, решил Уорд, послужит его цели лучше всего и удержит его с подветренной стороны от гнева Реджи, Пристально посмотрев на шурина, Уорд спросил:– Что вам известно о жизни Морган после того, как она покинула отчий дом?– Полагаю, вы хотели сказать – после того, как она нас опозорила? – с горечью спросила мать Морган. Уорд почувствовал на себе ее сердитый взгляд, словно она во всем винила его.– Мы слышали, – сказал Реджи, – что она вышла замуж за торговца из Филадельфии.– Это вы узнали от Эмилии Хантингтон? – спросил Уорд.Реджи кивнул:– Верно. Вы с ней знакомы?– Эдвард Хантингтон – мой хороший друг.Слегка поколебавшись, Реджи спросил:– Полагаю, миссис Хантингтон чувствует себя хорошо. Она… она виделась с Морган?– Они! остались подругами.Похоже, с плеч Реджи свалился невидимый груз.– Значит, она была не совсем одинока.Чувствуя за спиной поддержку Ро, Уорд снова посмотрел в лицо Реджи:– Дружбы миссис Хантингтон было недостаточно, чтобы уберечь Морган от бед и несчастий. Последние десять месяцев она находилась под моим покровительством, но в течение двух лет до этого очень нуждалась в помощи своей семьи.На лице Реджи появилось раздражение, но Уорд держался решительно, не собираясь ни за что извиняться. Он сделал все, что мог, чтобы исправить свои ошибки.– После своего неповиновения она не заслуживала нашей помощи, – ледяным тоном заявила теща.Ро досадливо помотал головой:– Уорд никогда об этом не рассказывал. За что вы отреклись от нее?– Она вышла замуж за матроса, – ответил Реджи.– В то время как мы, – добавила леди Уэстборо, – обсуждали ее свадьбу с графом Арлингтоном.– Это приводит меня в замешательство. Где Морган могла познакомиться с матросом? Она любила его? – спросил Ро.– Он ей сильно нравился, – сказал Уорд. – Но, что важнее, она не любила своего жениха.– Она его ненавидела, – взорвался Реджи.– Ее отец считал, что это самая подходящая для нее пара, – холодно произнесла леди Уэстборо. – Рэндольф знал о непокорности Морган и был готов взять ее в руки.– Взять ее в руки, – повторил Ро. – Вы собирались заставить ее выйти замуж за человека, которого она ненавидела?– Морган нуждалась в дисциплине. Если бы она вышла замуж за Рэндольфа, то не оказалась бы в таком отчаянном положении.– Но при этом она… – сердито начал Ро.– Довольно, Ро, – мягко остановил его Уорд. – Это все в прошлом.Ро повернулся к Уорду. Глаза его пылали, лицо было мрачным.– А всего-то нужно было сразу выложить все карты на стол, сэр капитан. Вот что получается, когда слишком крепко прижимаешь их к груди.Уорд открыл рот, чтобы ответить, но Реджи с досадой прервал их:– Теперь я вообще ничего не понимаю. Где, наконец, моя сестра?Потирая ноющую шею, Уорд повернулся к Реджи. Пора выкладывать все, как это ни неприятно.– Она в Филадельфии, Но учтите, если вы будете продолжать в том же духе, – посмотрел он на тещу, – я не позволю вам с ней увидеться. Она уже дорого заплатила за свои ошибки и нуждается только в сочувствии.– Под ошибками, надо полагать, вы понимаете брак с матросом? – осведомилась леди Уэстборо.– Драмлин был только началом, – вздохнул Уорд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики