ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Необходимо изменить статус и стать жителем или иммигрантом. Вас действительно это интересует, сэр?
– Ну... по крайней мере мне бы хотелось обсудить с кем-нибудь этот вопрос.
– Полоса земли к югу от отеля, примерно в две с половиной мили шириной, принадлежит тому же синдикату, что построил отель. – Он достал из стола визитную карточку и протянул мне. – Подобными делами занимается сеньор Альтавера. Здесь адрес его он торы в Мехико. На холм ведет извилистая дорога, соединяя все шесть домов. У домов общий с отелем водопровод и электричество. Можно попросту продлить дорогу, хотя, конечно, это будет стоить дополнительных денег. Но если вы интересуетесь этим вопросом серьезно...
– Вы не могли хотя бы приблизительно назвать общую сумму в долларах?
– Я бы оценил... скажем, дом с тремя спальнями, помещениями для прислуги, обнесенным стеной садом, маленьким плавательным бассейном со всеми удобствами... ну, примерно, в сотню тысяч американских долларов. Придется воспользоваться услугами архитектора, которого порекомендует синдикат, и построить дом по определенным параметрам. По-моему, точно такой дом в Соединенных Штатах обойдется в полтора раза дороже.
– А гаванью отеля можно будет воспользоваться?
– Разумеется, – кивнул Ариста. – Если вы будете жить в основном в Штатах, можно будет нанять кого-нибудь из отеля следить за садом и время от времени проветривать дом.
– Сейчас там стоят уже пять домов?
– Шесть.
– А какие у меня будут соседи?
– Один гражданин США, – слегка обиженно ответил управляющий. – Работает на телевидении. Сейчас его здесь нет, сэр. Один швейцарский гражданин, довольно пожилой. Остальные мексиканцы. Это не... соседи в обычном смысле, сэр. Они живут здесь из любви к полному одиночеству. Вы, конечно, понимаете...
– Конечно. Интересно, а нельзя ли купить какой-нибудь из этих домов?
Ариста замешкался и закусил губу.
– Можно, но это будет стоить дороже той суммы, которую я... Извините меня, но все это очень проблематично. К тому же это не входит в круг моих обязанностей. По этому вопросу лучше свяжитесь с сеньором Альтавера. Я, конечно, за то, чтобы наш район развивался. Это уменьшает наши расходы и способствует процветанию отеля.
– Вам хватает местных жителей?
– О... с ними особенно тяжело работать, сэр. Они постоянно держат вас в напряжении. Схватывают все налету, работоспособны, но чертовски независимы.
Боковым зрением я заметил подошедшую Нору и поблагодарил Аристу за информацию. Потом направился вслед за ней в ресторан, любуясь ее элегантными икрами, округлыми бедрами под льняной юбкой и тонкой талией. Долгие дни напряжения и печали остались позади. Она достигла кризиса и пережила его. Сейчас линия ее рта смягчилась, хотя губы все еще кривились, как бы насмехаясь над нашими отношениями.
Глава 10
Пуэрто-Альтамура изнемогала под полуденным зноем. Трактир «Три брюха» находился недалеко от моря, почти на площади. В горячем неподвижном воздухе повис запах прокисшего пива, духов, пота и специй. Я усадил Нору у двери и отправился к стойке. У бармена было широкое невозмутимое лицо, крошечные глазки и огромные черные усы. Чересчур громким голосом я заказал пиво и «Карта Бланка» для Норы и текилу для себя. Когда притворяешься пьяным, очень трудно не переиграть. Нужно расслабить нижнюю часть лица, а когда хотите посмотреть на что-нибудь, поворачивайте голову, а не стремитесь скосить глаза. Двигаться следует медленно и осторожно, разговаривайте не спеша, громким и четким голосом.
Я вернулся к столику. Через две минуты бармен принес заказ, солонку, ломтик лимона и стаканчик текилы. Я не спеша достал из кармана рубашки пачку песо, взял один банкнот и положил его на стол. Он забрал банкнот и, оставив мелочь, отошел. Я не стал забирать сдачу. Hope я объяснил, что она должна сидеть, не улыбаясь, и смотреть куда угодно, только не на меня.
Послышался стук каблучков. Из двери, расположенной слева, показалась большеглазая девушка с черными волосами рыжеватого оттенка. Она была в оранжевой блузе, голубой юбке и держала в руке большую красную сумку. Девушка взглянула на нас, подошла к стойке и принялась о чем-то тихо беседовать с барменом. Потом еще раз взглянула на нас и вышла, покачивая бедрами. Оставалось только надеяться, что это не Фелиция, потому что на лице девушки застыло выражение невозмутимой глупости.
Я показал бармену пустой стакан. Нора выпила половину пива. Бармен принес мне еще текилы с ломтиком лимона и взял часть мелочи со стола.
Нора, как мы договорились заранее, спросила ясно и отчетливо:
– Тебе так уж необходимо пить и этот стакан?
– Заткнись! – Я насыпал соли на тыльную сторону ладони той руки, в которой держал лимон, а другой рукой взял стакан. Раз, два, три. Соль, текила, лимон.
– Тебе правда это нужно?
– Заткнись!
Она вскочила и выбежала из трактира. Я несколько секунд глупо пялился на текилу, потом встал и поплелся за ней, оставив мелочь на столе.
– Эй! – закричал я. – Эй!
Нора продолжала быстро удаляться. Я тяжело побежал вслед и догнал ее уже на площади. Взял за руку, но она выдернула ее и продолжала идти в сторону отеля, высоко подняв подбородок. Я несколько секунд глупо смотрел на нее, затем вновь догнал.
Когда мы вышли из деревни. Нора оглянулась, нервно улыбнулась и спросила:
– Я все сделала правильно?
– Совершенно правильно!
– Но я до сих пор не пойму, для чего это нужно.
– Эта сцена – что-то вроде рекомендательного письма. У большого пьяного американца неприятности с женщиной. Я убежал за тобой, оставив деньги. Когда вечером приду в трактир, я уже не буду для них незнакомцем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики