ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Миссис Куэйл? – вежливо спросил он, снимая шляпу и приоткрывая низкую створку ворот.
– Да.
Он послал ей обезоруживающую улыбку.
– Меня зовут лорд Девлин. Служил в Португалии в том же полку, что и ваш муж. Возможно, вам доводилось слышать обо мне от него.
Враждебность в ее бледно-голубых глазах чуть рассеялась, сменившись улыбкой.
– Да, Питер рассказывал о вас. Как поживаете, милорд? Что привело вас в наш дом?
Взгляд Себастьяна скользнул по задернутым шторами окнам домика.
– Ваш супруг дома?
Миссис Куэйл уложила садовые ножницы поверх срезанных роз в корзину.
– О да, конечно. Если вы хотели…
В эту минуту входная дверь распахнулась и с громким треском ударилась о стенку. Капитан Куэйл вылетел на маленькое крыльцо, сбежал по ступенькам и устремился к ним. Он был не вполне одет, концы незаправленной в брюки рубашки развевались, незастегнутый воротник обнажал голую грудь.
– Что ты сказала ему? – раздраженно бросил он.
Его красивый рот сжался, превратившись в узкую бледную полоску, глаза пристально уставились на жену. Она невольно отступила назад.
– Ничего. Лорд Девлин всего лишь…
– Быстро туда! – приказал капитан и, взмахнув здоровой рукой, показал на дом.
Лицо женщины в первое мгновение побледнело, затем залилось яркой краской стыда. Она бросила на госта быстрый оскорбленный взгляд и отвернулась.
– Прошу извинить меня, милорд.
Глядя на уходящую неровным шагом женщину, Себастьян почувствовал, как от гнева у него сжимаются кулаки.
– Что вам надо в моем доме? – выкрикнул Куэйл. Виконт перевел взгляд на лицо капитана, изучая тяжелый подбородок, светлые глаза, ястребиный профиль.
– Вы солгали, сказав, что незнакомы с Барклеем Кармайклом. Незадолго до своей гибели он имел несчастье выиграть у вас некоторую сумму за карточным столом.
Челюсти капитана сжались.
– Подите прочь из моего дома! Немедленно!
С подчеркнутой неторопливостью Себастьян надел шляпу и повернулся к воротам.
– Можете предупредить вашу супругу о визите полиции, он случится очень скоро.
– Полиция? – Куэйл стоял посреди сада, широко расставив ноги. Пустой рукав рубашки трепетал на ветру. – С чего бы? Я не имею никакого отношения к смерти этого человека, говорю вам. Все знают, его прикончил Потрошитель Пижонов.
Себастьян положил ладонь на перекладину ворот.
– У вас, случайно, не было младшего брата? Брата, который служил юнгой на торговом корабле?
Глаза капитана недоумевающе прищурились.
– Нет у меня никакого брата. О каком судне вы говорите?
– Я говорю о «Гармонии».
– Сроду не слыхал о такой.
Себастьян пристально изучал угрюмое, замкнутое лицо, но сейчас оно выражало лишь гнев и недоумение. Затем отвернулся.
– Это не он, да? – приставал к нему Том, карабкаясь на свое сиденье, пока Себастьян разбирал вожжи. Двуколка тронулась.
– К сожалению, это действительно не он. А значит, как бы я ни мечтал его прибить, я этого не сделаю.
Кэт рассеянным взглядом смотрела на витрину парфюмерного магазина на Бонд-стрит, когда неожиданно услышала окликнувший ее голос:
– Радостного вам утра, миледи.
Перед ней стоял Эйден О'Коннелл, в зеленых глазах которого цвела безмятежная улыбка.
– Но отчего только сегодня? – вырвалось у нее.
Его улыбка стала еще шире, на щеке появилась милая ямочка.
– Пришлось на несколько дней неожиданно оставить Лондон, знаете ли. – Он поднес ее пальцы к губам в нарочито галантном жесте. – Вы меня прощаете?
Она отдернула руку.
– Нет.
Держа зонтик вызывающе высоко, она направилась вдоль улицы. Ирландец поспешил попасть в шаг и пошел рядом.
– Я отчего-то решила, что вы надумаете уехать.
– Неужто? – Улыбка по-прежнему порхала на лице ирландца, но взгляд его стал настороженным. – Почему так?
– Ваше имя собираются выдать лорду Джарвису.
Ямочка исчезла.
– Кто?
Кэт покачала зонтиком.
– Он предоставил мне выбор: либо ваше имя, либо моя жизнь.
– И вы решили выдать меня.
– Теперь нет. Угрозы лорда Джарвиса стали известны, и его предупредили, что, если они не прекратятся, ему может не поздоровиться.
– А-а… Думаю, я понял. Видел в сегодняшней газете объявление о вашей предстоящей свадьбе. Мои поздравления.
– Благодарствую. Но они несколько преждевременны. – Она резко повернулась и взглянула ему в лицо. – Я прошу вас помочь мне уехать из страны.
Его глаза удивленно раскрылись.
– Как? А ваш брак с лордом Девлином?
– Невозможен. Он был бы трагичным для него.
Ирландец, озадаченный, некоторое время молча шагал рядом. После короткого раздумья он спросил:
– Вы его так любите? Хотите бежать, чтобы спасти виконта от него самого?
– Да. – Она отвернулась и снова устремила взгляд перед собой. – Для вас выгодно помочь моему бегству, вы должны понять это. Без Девлина я останусь беззащитной перед угрозами Джарвиса.
– Зачем вам нужна моя помощь? Корабли покидают порты Англии каждый день.
– Но за этими кораблями следят люди Джарвиса. Я не могу пойти на такой риск. Как и вы, между прочим. Времени у меня не так много, – нетерпеливо бросила она, видя, что он раздумывает. – Венчание назначено на понедельник.
О'Коннелл некоторое время продолжал изучать ее лицо, храня молчание, затем туманно вздохнул. Выражение его лица было в высшей степени неопределенным.
– Посмотрю, что могу для вас сделать.
ГЛАВА 47
В сквере перед домом резвились двое детей, голенастый мальчишка лет двенадцати со светлыми волосами и разрумянившимися щеками и девочка на четыре-пять лет младше.
Себастьян некоторое время постоял, глядя, как она сунула куклу под мышку, расхохоталась и кинулась догонять брата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики