ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«О черт, дался он им! Что они все его так боятся! Он слишком молод».
– Что вы говорите? Я этого не знал!
«Ретт Батлер, с которым мне запрещают видится – в Саванне. Я об этом ничего не знаю. Его видят на улицах города все кому ни лень, и приходят от этого в ужас. По-видимому Саванна сходит с ума при одном упоминании фамилии Батлер. Кошмар!»
Бабушка продолжала что-то рассказывать Чарльзу о доме, а он стоял на темной лестнице, скрипел половицами, и думал о своем…
Евлалия сидела в комнате, обставленной зеркалами, и с ужасом наблюдала за изменениями в своей фигуре. Эллин, как только оказалась в заточении, почувствовала, что сходит с ума. Ей был необходим Филипп как воздух. Девушка ходила по дому, словно привидение.
В ее спальне не было ни одного зеркала. Она не могла видеть себя одну, без Филиппа! Но она придумала, что ей может помочь. Она решила писать письма – Филиппу. И отправлять их в никуда…
«…я убью Бибисера. Но сначала верну свои деньги!» – решил он.
– Миссис Робийяр! Мне надо бежать к Мартину, узнать всю правду о моем племяннике, – перебил Батлер бабушку.
– Вам нельзя выходить из дому, Чарльз!!! Вас ищет капитан Макинтош, чтобы немедленно арестовать!
– Господи, попал в собственную ловушку!
«Вместо того, чтобы искать Филиппа, все ищут меня».
– Что же мне делать? – жалобно спросил несокрушимый дуэлянт.
– Богу молиться, – сурово отвечала бабушка. – Я не шучу. Молиться Богу и спрашивать у него совета мой девиз. Но пока по нему рыскает одураченный Макинтош – это не получится. Так, Батлер?
Полубезумный кивок головы в знак согласия со всем, что ни скажет эта дама.
– Вот видите. Он зачем вас ищет?
– Я должен заплатить труппе карлов деньги за их выступление.
– Ах, вот как! Вы в тисках тех самых карлов, которыми думали смутить город, – съехидничала бабушка. – Нехорошо. Вам поможет только один человек. Тесть моего Пьера. Джек Харвей. Он банкир. Вы должны пойти к нему и попросить у него денег. До того, как вас схватят – вам надо отнести деньги карлам.
– О, это ужасно. Я помчался бы к Джеку Харвею. Но он меня практически не знает.
– Я напишу ему письмо, Чарльз! – вскричала романтическая бабушка. – Я скажу ему, что вы наш друг…
– Но ведь это не так, – воскликнул Батлер. – Мы в некотором роде совсем противоположное.
– Были, были, – отвела все возражения жестом руки старая женщина. – Любовь к Филиппу, любовь бескорыстная нас объединила. Я напишу Харвею – и он даст вам деньги.
Батлер повеселел.
– Если это так, тогда я, пожалуй, побегу к нему немедленно. – В доме сумасшедшего Пэтифера им овладевала страсть к дурачествам.
– Чарльз Батлер! Не делайте этой ошибки, – старая женщина, как Немезида, указала пальцем на потолок. – По-видимому бабушкой овладело то же состояние души, как у Батлера. Они же были родственные по духу натуры!
– Не забывайте! Вас ищут! Только вы появитесь на улицах, гвардейцы Макинтоша схватят вас. И тогда – годы, а то и десятилетия тюрьмы.
Бабка ударилась в патетику…
…В глазах Филиппа стоял туман. Стаканы с виски поднимались один за другим и опускались обратно на грубую столешницу, скользкую от сальных рукавов, что ее вытирали вечер за вечером. Масти карт в руках Филиппа менялись прямо на глазах.
Филипп попытался прогнать дурман. Прямо на него с карты вместо червонной королевы смотрела Эллин. Она плакала и подавала Филиппу какие-то знаки. Филипп не понимал, что она хочет.
Соседи побили карты Филиппа. Ход был за юношей. Эллин, нарисованная на карте еще отчаяннее замахала руками, показывая куда-то за спину Филиппа. Его утомило такое странное поведение карт и он оглянулся. Прямо за его спиной стоял человек с тонким шнурком в руках. Он гадко улыбнулся Филиппу в лицо…
…– Боже мой, какие годы, бабушка Робийяр, я ведь никого не убивал!
– Вы оказались плохим пророком, Чарльз, – суровым голосом твердила бабушка. – Пока мы тут сидели в комнате, пошли слухи, что капитан Макинтош в порту на шхуне нашел-таки чей-то порезанный труп и теперь готов вас обвинить в убийстве, Чарльз Батлер. – Бабушка чуть не проткнула своим указательным пальцем глаз Батлера.
После выступления карлов все в городе, как будто сошли с ума.
Смелый джентльмен отшатнулся от старухи.
– Видит Бог, я пошутил, когда говорил Макинтошу о резне в порту. Это была уловка отчаявшегося человека. Я хотел, чтобы он поскорее от меня отвязался.
– А судьба пошутила над вами, – ответствовала старуха Робийяр. – Никогда не возводите на нее напраслину.
– Вот теперь я погиб, – Батлер рухнул на стул, глаза его бессмысленно уставились в одну точку. – Я никогда не прощу этого моему языку. Дайте мне кинжал.
– Вы хотите заколоться? – с участием спросила бабушка.
– Нет! – неистово закричал Батлер. – Я хочу отрезать свой язык, будь он проклят. Так подставить самого себя! Ну откуда мне было знать, что этот дурак что-то найдет в порту. Дайте мне кинжал. Вы подсказали мне верный ход. Язык – подождет! Я решил заколоться.
– Не будете дураком! – проскрипела бабушка. – Я же сказала, что надо делать! Добирайтесь до дома Харвея.
– Да-да, я попрошу у Пэтифера карету.
– Кареты здесь не годятся, – отмахнулась старуха. – Тем более, что у Пэтифера она сломана, а ваша – капитану известна. К тому же я слышала: Макинтош отдал приказ проверять все кареты. Тут надо действовать вашим методом, мистер Батлер.
– Как это? – безнадежно спросил Чарльз.
– А вот так. Как вы смогли посмеяться над целым городом, так вы должны обмануть в нем одного дурака – капитана Макинтоша. Воспользуйтесь трюком карлов! Пе-ре-о-де-ва-ни-е, – зловеще произнесла старуха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики