ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может, это
тот самый эффект, с которым он уже сталкивался? Эффект, когда воздух
начинал сгущаться и как будто превращался в зеркало. Неужели Мэри снова
возникнет перед ним? В этом мраке?!
Но он тут же усмехнулся.
- Я прикончу ее, - подумал он. - Прикончу. Так, чтобы ей не из чего
было воскресать.
Не заботясь более ни о чем, он достал фонарик.
Тонкий луч прорезал темноту и уперся в стену. Он провел лучом по
комнате. В круге света оказалась каменная статуя. Огромная обнаженная
женщина шестидесяти футов высотой с большим количеством разбухших от
молока грудей. Одной рукой она извлекала из своего чрева младенца, другой
прижимала к себе второго.
Первый плакал от ужаса. И было чему пугаться: острые клыки мамаши
явно нацелились на его шейку. Лицо богини было прекрасным пособием для
психиатра, изучающего феномен раздвоения личности. Например, глаза:
первый, - взирающий на плачущего ребенка, был страшен, второй,
полуприкрытый ресницами, спокойно, с материнской любовью смотрел на
второго ребенка. Одна сторона ее лица - воплощение любви, другая -
кровожадной свирепости.
- О'кей, - пробормотал Джон Кэрмоди. - Так вот она какая, великая
богиня Бунт. Зловонный идол грязных язычников.
Луч фонаря опустился. Каждую из ног обнимали двое детей лет пяти,
если судить по их размерам. Иесс и Алгули. Оба смотрели на мать со страхом
и надеждой.
Он повел лучом дальше. Луч осветил каменный алтарь, наполовину
прикрытый темно-красной бархатной тканью. В центре алтаря высился
громадный золотой канделябр. Его круглое основание было выполнено в виде
свернувшейся в кольца змеи. Свечи в канделябре не было.
- Я ем ее, - сказал мужской голос.
Кэрмоди повернулся и чуть не нажал на курок. В круге света оказался
человек, сидящий в кресле. Он был огромен, массивен, лицо его было красиво
даже по земным понятиям.
Он был очень стар. Его прежде голубые волосы поседели, лицо и шея
иссечены морщинами.
Он откусил очередной кусок от наполовину съеденной свечи. Его челюсти
энергично двигались, а взгляд устремлен на Джона.
Землянин остановился в нескольких ярдах от старика:
- Полагаю, что ты и есть великий бог Иесс?
- Ну ты и нахал, - ответил человек. - Но я отвечу на твой вопрос. Да,
я Иесс, но не надолго.
Кэрмоди решил, что человек не так уж опасен, и снова повел лучом
фонарика по залу. В конце него он увидел арку и ступени, ведущие вверх.
Там, на высоте сорока футов вдоль стены тянулась галерея, на которой могло
бы уместиться с полсотни зевак. В другом конце была такая же лестница и
такая же галерея, и все.
- Ты Иесс или обманщик? - опомнился Джон.
- Я действительно Иесс, - старик снова отхватил кусок свечи.
Вздохнув, он продолжал:
- Сон моего народа тревожен. Их мучают кошмары. Чудовища рождаются в
глубинах их сознания. В противном случае ты бы сюда не смог добраться. Кто
знает, что увидит эта Ночь? Может, торжество брата моего Алгули? Он давно
сгорает от нетерпения в долгом изгнании, - он взмахнул рукой, - если,
конечно, это будет угодно матери.
- Мое любопытство может мне дорого обойтись, - рассмеялся Кэрмоди, но
тут же осекся: смех, отражаясь от стен, вновь возвращался к нему, как
будто зал хохотал над ним.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Иесс.
- Ничего особенного, - ответил Кэрмоди.
Он подумал, что должен убить этого человека, или бога, кто его
разберет, пока есть такая возможность. Если здесь появятся его
приверженцы, за жизнь Кэрмоди и гроша ломаного не дадут. Но с другой
стороны: а если это не Иесс, а просто примитивная подставка? Стоит,
пожалуй, выждать. Кроме того, кто может похвастать, что говорил с живым
богом?
- Что тебе нужно? - спросил Иесс.
- Ты можешь мне дать все? - поинтересовался Кэрмоди. - Но я привык
добиваться всего сам. Давать и получать - свойства, чуждые моему
характеру.
- Это всего лишь две из огромного числа тех добродетелей, которыми ты
не страдаешь, - сказал бог и рассмеялся, - так что тебе нужно?
- Это мне напоминает сказочку о волшебном принце, - заметил Кэрмоди.
- Я хочу тебя.
Иесс поднял брови:
- Ты, очевидно, служишь Алгули. Это прет из всех твоих пор, слышится
в каждом ударе твоего сердца. Зло в самом твоем дыхании.
Иесс наклонил голову и закрыл глаза.
- Однако, однако в тебе что-то есть.
Он открыл глаза:
- Ты несчастный страдающий маленький дьявол. Ты погиб в тот самый
момент, когда похвастался, что живешь так, как не смеет жить никто. То...
- Заткнись! - крикнул Кэрмоди, но тут же взял себя в руки, улыбнулся
и сказал:
- А ты шутник, приятель. Но я прошел через многие ужасы этой Ночи,
которые многих сделали сумасшедшими.
Он направлял ствол оружия на Иесса.
- Ты от меня не скроешься. Но зато ты можешь поздравить себя с тем,
что получишь то, что имеют немногие. Правда, они, бедняги, позабыли
похвастаться своими приобретениями, а теперь и вовсе не смогут, их нет в
живых.
Он ткнул пистолетом в свечу в руке Иесса:
- Зачем ты это ешь? Церковные крысы жрут свечи от бедности. Неужели
ты так же беден?
- Ты мне не поверишь, но тебе вряд ли приходилось есть такие дорогие
свечи, - ответил Иесс. - Это самая дорогая свеча в мире. Она сделана из
плоти моего предшественника, смешанной с воском божественных пчел. Эти
пчелы освящены моей матерью. Их всего двадцать одна. Это самые прекрасные
пчелы на планете, а может, и во всей Вселенной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики