ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жесткий и
уверенный в своей безупречной форме, он превратился в человека, которого
когда-то представлял себе Хэссон.
- Куда тебе лететь, решать буду я! - спокойно произнес Уэрри. - После
того, как ты ответишь на мои вопросы.
- Ты, Эл? - Морлачер продолжал сражаться с ремнями аппарата. - Ты
всего лишь шут, а мне сейчас не до смеха!
Он потуже затянул пояс, шагнул к двери и остановился, увидев, что
Уэрри достал пистолет.
- Так как насчет бомбы? - повторил Уэрри.
- Теперь это уже превращается в неудачную шутку. Ты этой штукой
никого не обманешь.
Морлачер снова двинулся вперед.
Морлачера нажал на спусковой крючок электромагнитного пистолета.
Звука не было, но рядом с ногой Морлачера паркетная дощечка разлетелась в
щепки.
- Следующую всажу тебе прямо в морду, - пообещал Уэрри. - Ну, так как
насчет этой бомбы...
Морлачер сделал глубокий вдох, страшно раздувшись, словно он втягивал
в себя какую-то природную силу для демонстрации геркулесовой мощи, потом в
нем будто что-то сломалось. Побуждающая к действию энергия была
нейтрализована, могущество было отнято. Он сжался и уменьшился в размерах.
- Бога ради, Эл, - взмолился Морлачер, - что ты пытаешься со мной
сделать? Выпусти меня отсюда. Мне надо быть в отеле.
- Бомба...
- Это не должно было быть бомбой, - Морлачер говорил быстро, все
время взмахивая трепещущими руками. - Ты же не думаешь, что я хотел
разрушить отель?
- А что это должно было быть?
- Я просто хотел немного встряхнуть эту мразь. Спугнуть их оттуда.
Отпусти меня, Эл.
Уэрри отрицательно помахал пистолетом.
- Какую взрывчатку ты там подложил?
- Просто старый кусок сверхдина, который я взял у Джорджа Норка в
карьере Беттсвилля.
- Сверхдина! Ты взял сверхдин, чтобы попугать парнишек?
- Да, но я нарезал его на крошечные кубики.
- Насколько крошечные?
- Крошечные. Совсем крошечные! Что еще тебе от меня надо?
- Сколько они весили? - крикнул Приджен, неуклюже вскочив с кресла. -
Ты мне ни о каком сверхдине не говорил! Сколько они весили?
- Откуда мне знать? - нетерпеливо проговорил Морлачер. - Пятнадцать
граммов. Двадцать. Что-то в этом духе.
- Ох, Иисусе, - дрожащим голосом произнес Приджен, поворачиваясь к
Уэрри. - Эл, клянусь тебе, я об этом не знал. Если в "Чинуке" кто-то есть,
тебе надо бы их оттуда вывести. Он велел мне сделать около двадцати
запалов.
- О каких запалах идет речь? - спросил Уэрри. - Ты имеешь в виду
таймеры?
- Индукционные, Эл. Они срабатывают, если кто-то к ним приближается.
К удивлению Хэссона, Эла озадачили технические подробности, которые
он только что услышал.
- Но как же можно работать с таким устройством? Что ему помешает
взорваться у тебя в руке?
- Я таймеры тоже использовал. Цепи включаются только в ночное время.
- Приджен пошел к Уэрри, прижимая обе ладони к избитому лицу, словно для
того, чтобы оно не развалилось. - Эл, я понятия не имел...
- Не подходи, - приказал ему Уэрри, не спуская глаз с Морлачера. -
Бак, и сколько этих штук ты в конце концов разместил в отеле?
- Все, - тусклым голосом ответил Морлачер.
- Где именно?
- Повсюду. По одной на каждом этаже и пару лишних в тех местах, где я
нашел еду. Знаешь, там, где они развлекались...
- Ты сможешь точно вспомнить место?
Морлачер затряс головой.
- Этажи по большей части просто пустое пространство. Я смогу искать
только днем.
- Ну, тут ты действительно дал, а? - Уэрри прикоснулся к кнопкам
своего коммуникатора и поднес его к губам. - Виктор? Я пытался вызвать
Генри.
- Я тоже пытался с ним связаться. - Голос Виктора Куигга звучал
неестественно, и встревоженно. - Первый этаж уже сильно горит, Эл. Свет
виден с земли, и если Генри в ближайшие минуты не вылезет в окно второго
этажа, то он влип.
Похоже, огонь его отрежет.
- Ты больше не слышал взрывов?
- Взрывов? Нет, Эл. Что, могло бы...
- Виктор, срочно свяжись с Генри, - быстро сказал Уэрри. - Поднимись
туда с громкоговорителем, но внутрь не забирайся! Там все заминировано! -
Уэрри объяснил положение дел Куиггу, под конец распорядившись, чтобы Генри
Корзин прошел точно тем же путем к окну, в которое забрался.
- Я уже лечу, - сказал Куигг. - Когда ты возвращаешься сюда, Эл?
- Скоро. - Холодный беспощадный взгляд Уэрри неотрывно следил за
Морлачером. - Мне тут осталось только одно маленькое дельце.
- Пошли отсюда, - сказал Морлачер в своей обычной манере и направился
к двери. - Мне надо в отель...
Уэрри продолжал стоять на его пути и качал головой.
- Ты пойдешь в МОЙ отель, Бак. У меня для вас со Старром
забронированы соседние номера.
Морлачер ткнул в него дрожащим пальцем:
- Ты только что потерял хорошую работу.
- Это уже второй раз за один вечер. - На Уэрри угрозы Морлачера не
произвели никакого впечатления. Он достал из кармана упаковку наклеек для
ареста и кинул ее Хэссону. - Руки за спину! Роб, если не возражаешь. Я не
хочу рисковать.
Хэссон кивнул, подошел к Морлачеру и завел руки великана за спину.
Отодрав обертку с квадратной синей наклейки, он поместил ее между кистями
Морлачера и сдвинул их, создав связь, которую невозможно было разрушить.
Приджен прошел ту же процедуру почти радостно, стараясь создать образ
человека, помогающего закону.
- А теперь едем, - сказал Уэрри.
Он распахнул входную дверь, и они вышли на улицу Далеко на юге
горизонт полыхал тревожными алыми бликами. Это горел отель "Чинук".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики