ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оставшиеся лишь сжали челюсти, теперь предс
тоит сражаться и за ушедших.
Эльфаргал рассекал сталью тела тварей, как весло морскую воду. На мгнове
ние ему показалось, что на лезвии усмехается сама Смерть. Могучие чары на
ложенные на клинок тысячелетия назад вели короля эльфов вперед. Миньоны
существа падали под его ударами, подобно колосьям под серпами жнецов. Эл
ьфаргал сам не заметил, как оказался вдали от большинства своих воинов, т
вари словно пропускали его.
Ц Вот мы и встретились Эльфаргал, Ц прозвучал голос, словно из могилы.
Ц Я знал, что мы встретимся, Ц спокойно ответил Эльфаргал.
Пред королем эльфов стоял один из его бывших подданных. Когда эльфы сраж
ались с бродящими по Галангаласу порождениями существа, проигрывая бой
за боем, он спас свой народ. Смерть под ПРОКЛЯТЫМИ заклинаниями, позволил
а дать одному из эльфов силу задержать врага, но сделала его рабом сущест
ва.
Ц Я обязан убить тебя, Ц спокойно сказал проклятый эльф.
Ц Я знаю, Ц ответил Эльфаргал. Ц Сними шлем.
Поколебавшись, проклятый скинул старинный шлем. Внешне он остался прежн
им. Плавные черты лица, медового цвета волосы. Но у него не было глаз. Лишь д
ва кровавых провала. У него уже не было души.
Ц Да свершиться, Ц кивнул Эльфаргал.
Элар пробивалась к дуэлянтам. Ее меч, чуть хуже отцовского, косил монстро
в, как дурную траву. Сердце, испуганной птицей в песке, металось в груди. От
ец погибал, и она понимала это. Она шла вперед, желая успеть, и сталь пела пе
сню отчаянья и смерти.
Сверкнул меч проклятого, ломая сталь Эльфаргальского меча.
Ц Прости меня, Ц успел услышать король эльфов, прежде чем Небытие сомкн
уло над ним свои крылья.
Оставив меч в развороченном черепе дикобраза размером с гепарда, Элар ру
хнула на колени возле отца в нелепой надежде, что он еще жив.
Ц Как зовут тебя, дитя? Ц спросил проклятый, рыдающую Элар. Ц Ты дочь Эл
ьфаргала?
Сломанный королевский меч лежал у ног плачущей девушки.
Ц Да, Ц ответила Элар. Ц Меня зовут Олуенеэлле. Королева сломанного кл
инка!
Проклятый ничего не успел сделать, когда Элар схватила остатки отцовско
го клинка, еще теплая рукоять неудобно легла в изящную ладонь. Сломанный
клинок пропел песнь смерти. Из разорванной обломанным лезвием горла хлы
нула черная кровь, некогда бывшая красной.
Ц Спасибо, Ц прохрипел проклятый, падая возле Эльфаргала.

X.

Смерть и кровь. Чье перо или кисть способны описать происходящее на плат
о Вьюг? Да, во многих мирах были и более грандиозные битвы. Но ни где и ни ког
да еще не было подобной. Когда никто не отступал. Одни шли умирать, вторые
стояли, принимая смерть. Убей или будешь убит. Ослабевшие не выходили из б
оя, никто не прятался по кустам.
Ц Решили помочь? Ц издевательски спросил я, разрубая очередную тварь.

Аладаил, серый ангел, вскинул свой меч:
Ц Выводи своих Смертных.
Ц Они не мои, Ц отмахнулся я, всадив метательный нож в глаз циклопа с щуп
альцами. Взревев, монстр слепо замахал конечностями, пока его не упокоил
еще один серый ангел. Ц Сколько вас?
Ц Все, Ц коротко ответил Аладаил, прорубаясь вперед. Ц Уводи.
Ц Они сомнут вас без нашей помощи! Ц крикнул я, догоняя ангела.
Ц Уводи их. Мы искупим свою вину.
Ц Творец вас спали, с вашим самопожертвованием!
Ц Кресс!!! Ц развернулся ко мне Аладаил. Впервые голос изменился Исчезл
а прежняя скорбь, осталась только ярость и горечь. Ц Мы прокляты в тот ми
г, когда презрели свой долг! Мы побоялись остановить только что вырвавше
еся существо!!
Я устало опустил мечи. Ангелы шли впереди всей армии. Такая тонкая линия с
ерых воинов в пепельных доспехах неумолимо теснила слуг существа. Ко мне
подскакал Найен:
Ц Что происходит?
Ц Перекур, Ц выдохнул я, закинув оба меча в заплечные ножны.
Ц Что? Ц не понял палладин.
Ц Отходим к лагерю. У нас есть немного времени. Ц тронул я черного как см
оль Вампира.
Ц Но они… Они сражаются! А мы в кусты?!
Ц Успокойся Найен. Они дают нам шанс.
Ц Своей смертью? Ц продолжал холить свою честь магистр. Ц Я не могу…
Ц Не можешь, в бордель не ходи! Ц рявкнул я на магистра церкви Светлого Б
рата, как на нашкодившего щенка. Ц Ты их не знаешь, а я знаю! Отходим! Это пр
иказ.
Уцелевшие мохабры, отходили, оставляя бездумно сражающихся зомби. Мерно
шагала фаланга. Из боя выходили эльфы и драконы. Крестьяне практически б
ежали, опережая конных палладинов. Последними отходили тролли и гномы, н
едовольные своей ролью в битве.
Ц Целителей сюда! Ц крикнул я, спрыгивая с Вампира. Почерневшая от кров
и тварей перчатка стряхнула с рогов оборотня кишки. Ц Займитесь ранены
ми. Снадобий и эликсиров не жалеть. Ц Я развернулся к адъютантам. Ц Всех
командиров ко мне.
Приказывать особой нужды не было. Найен сам шел рядом. От катапульт спеши
л Тарн. Мохабры стояли в стороне, выбирая нового капитана. из строя эльфов
вышла Элар, рядом шла Сельтейра. За остальными пришлось идти.
Ц Иллиал, карту, Ц приказал я, скинув на стол залитый кровью шлем.
В палатке мгновенно стало тесно, и душно. От всех разило потом, кровью, сме
ртью.
Ц Ваши величества, Ц обратился я к главам подземных народов. Тролль и г
ном стояли без единой раны, но заляпанные черной кровью от ушей до пяток.

Ц Элар? Ц эльфийка была мрачнее тучи и сжимала в руке сломанный меч. Олу
енеэлле, как я сразу не догадался?
Ц Сельтейра, Ц драконица, в помятых доспехах. Слезы давно выплаканы, и о
на просто смотрит на смертельно бледного Иллиала.
Найен стоит рядом с единственным уцелевшим командиром крестьян.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики