ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вы упомянули, что Джейсона в последнее время на работе что-то беспокоило.Ангер кивнул.— Его волновала Серая слизь.— Что?— Долгое время Джейсон считал, что Серая слизь — фантазии противников нанотехнологии. Он называл их луддитами. Были такие в Англии — не помню уж, в каком веке, — противники механизации. Разрушали станки. Но в последнее время Джейсона это беспокоило.— Я не понимаю, о чем вы говорите! — воскликнул Дэнни.Ангер удивленно посмотрел на него.— О проблеме Серой слизи.— Ну и что это такое?— Вы не знаете?Дэнни отрицательно покачал головой.Ангер вздохнул и промолвил:— Серая слизь… это конец света. По меньшей мере. Глава 21 — Мистер Ангер, — произнес Дэнни после долгого молчания.— Зовите меня просто Гленн.— Хорошо. Так… я не понял насчет конца света. Это ведь что-то страшное, да?Ангер засмеялся.— Вы знакомы с нанотехнологией?— Мне известно, что это такое.— Но не знаете о Серой слизи?— Нет.Ангер открыл рот, собираясь сказать что-то, затем закрыл и сжал губы.— Лучше, если это вам объяснит Харри. Ведь я не специалист.— Да, но…Ангер вскочил.— Все будет в порядке. В особенности если я угощу его ужином. Только звонить не стоит. Он может слегка запсиховать. Решит, что это заранее спланировано.— Кто он? — спросил Дэнни.— Харри Манцигер — научный сотрудник фирмы. Занимается белковой инженерией. Думаю, самое лучшее — просто к нему заехать. * * * Ангер попросил Дэнни отогнать «призм» и открыл дверь гаража, где стоял великолепный «форд-тандерберд» в стиле ретро цвета кобальтовой сини. Вывел машину, посидел немного и снова въехал в гараж.— Нет, для ужина с Харри это не годится. Поедем в вашем автомобиле.Начался слабый дождь. Дэнни маневрировал на мокрой мостовой в густом потоке машин, делая повороты по указаниям Ангера, не ведая, куда это все его заведет.Вскоре они остановились у бунгало примерного такого же вида, как у Ангера, но двор зарос сорняками и был невероятно захламлен. Через открытую дверь гаража было видно, что там склад. Разнообразные коробки, старые игрушки, инструменты, велосипеды, грабли, лыжи, банки с краской, детали старых компьютеров, мониторы, телевизоры. Входную дверь открыл толстый угреватый подросток, одетый во что-то черное.— Харри дома?— Папа! К тебе гости.— Кто? — раздался издалека голос.— Общественные уборщики помещений! — ответил мальчик.— Джордан!Они вошли. Завидев их, залаял пудель с глазом, затянутым катарактой.— Я сейчас поднимусь! — донеслось из подвала.Мальчик повернулся к пуделю:— Тьюринг Собаку назвали в честь Тьюринга Алана Матисона — выдающегося английского математика, впервые описавшего абстрактную вычислительную машину (машину Тьюринга), послужившую основой для создания современного компьютера.

, когда ты, скотина, заткнешься?Пес обиженно проследил, как Джордан снимает с крючка у двери кольцо с ключами.— Скажите папе, что я взял машину, ладно?Ангер проводил парня удивленным взглядом.Такого беспорядка, какой царил в гостиной Манцигеров, Дэнни не видел никогда. В темно-красный ковер с грубым ворсом глубоко въелась собачья шерсть и остатки засохшей пищи. Кофейный столик у неказистого дивана с зеленой обивкой завален газетами и журналами. Повсюду валялись разные предметы и одежда. Пустые банки от напитков. Футболка. Там же, на кофейном столике, две пивные бутылки рядом с двумя подносиками из-под готовых ужинов из замороженных полуфабрикатов. Подносики казались аккуратно вылизанными, только кое-где остались малиновые пятна клюквенного соуса.— Наверное, Харри вначале немного занервничает, — предупредил Ангер. — Очень беспокойный тип.Наконец в дверном проходе возник Харри Манцигер с розовой корзиной, полной выстиранного белья. Он был двухметрового роста и килограмм сто пятьдесят веса. В летних брюках из хлопчатобумажной ткани — пояс утонул где-то глубоко под животом — и тесной рубашке. В левом ухе серьга с бриллиантом.— Гленн, — произнес Харри, и на его круглом лице появилось беспокойное выражение. — Что случилось? — Он бросил взгляд на Дэнни и отвернулся, показав на шее татуировку «Джек-фонарь» Фонарь из полой тыквы с отверстиями в виде глаз, носа и рта с горящей свечой внутри; по традиции ставится у входа в дом или на подоконнике в канун Хэллоуина (31 октября).

.— Это Дэн Крей, — сказал Ангер. — Я привел его, чтобы ты кое-что ему объяснил. Не возражаешь, если мы присядем? — Не ожидая ответа, он сбросил с кресла несколько предметов одежды и сел на подлокотник. Дэнни попытался сделать то же самое с другим креслом, но для этого пришлось произвести более серьезные раскопки. Манцигер поплелся за ними.— Что объяснить?— Ну, например, проблему Серой слизи и что там было такое в «Сверхмалых системах», из-за чего Джейсон в последнее время переживал.Толстяк прижал корзину с бельем к груди, словно она могла его защитить.— И почему я должен это делать?— Ты был другом Джейсона. Кстати, Дэнни считает, будто его убийство имело какое-то отношение к делам фирмы.— У полиции другая версия, — возразил Манцигер.— Только не надо про полицию! — раздраженно бросил Ангер.— Я не знаю, — пробормотал Харри, переминаясь с ноги на ногу.— Харри! Сделай это в память о Джейсоне. В этом нет ничего предосудительного, ты не покушаешься ни на чью собственность. Просто расскажи Дэнни о Серой слизи.— Ладно… — начал толстяк и покачал головой.— Говори скорее, а то я сейчас умру от голода. У меня гипогликемия Ненормально большой аппетит, связанный с низким процентом содержания глюкозы в крови.

.— Я могу угостить тебя английской сдобой, — предложил Харри.— Нет. Давай лучше поедем куда-нибудь и побеседуем за ужином.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики