ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей очень шла клетчат
ая кофточка с серой юбкой. «А где же сумочка? Куда она запрятала пистолет?»
Ч подумал комиссар.
Ч Никаких журналистов. Мне только позвонил кто-то на следующий день, спр
осил, видела ли я их в лицо, как они были одеты.
Ч А вы?
Ч Ответила, что ничего не помню. Только шел дождь, и что мой муж кричал, а п
отом упал на асфальт.
Ч У него были какие-либо недомогания в прошлом?
Ч Легкая форма диабета. Его врач, наш клиент, часто измерял ему давление.
И никто даже не догадывался, что сердце у него Ч на пределе.
Ч Что вы сейчас думаете делать, синьора?
Ч Продам заведение и вернусь в мою деревню, на той стороне По. Она называ
ется Ниббиано.
Ч Провинция Пьяченца, Ч уточнил Амброзио, и вдова первый раз улыбнулас
ь ему.
Ч Мы задаем себе вопрос, кому могла прийти идея отомстить, Ч по-моему, сл
ово правильное? Ч отомстить за вашего мужа. Кто были его друзья?
Ч Настоящих друзей у него было мало. Когда имеешь такое заведение, не хва
тает времени для развлечений. Мы закрывали в понедельник, он ходил играт
ь в карты в кафе около церкви.
Ч Он что-нибудь читал?
Ч Книги. И «Коррьере», конечно. Если взглянете на стеллажи у окна, те книг
и он прочитал все.
Амброзио подошел к стеллажу, снял толстый том, рассеянно полистал.
Ч Это последняя его покупка, Ч тихо сказала синьора Датури.
"Так я возвращался каждый вечер в тоскливое одиночество своей юности»,
Ч вслух прочитал комиссар и захлопнул книгу.
Ч Это дневник Джузеппе Боттаи, министра Муссолини, который закончил св
ою карьеру в иностранном легионе. Ч Он положил увесистый том на стол ряд
ом с серебряной кофеваркой с деревянной ручкой.
Ч Видите эту кофеварку? Посмотрите надпись. Кофеварка была скромная, в а
нглийском вкусе, в центре веночек из листьев, а под ним надпись: «Альваро Д
атури Ч отель „Игл“.
Ч Он пять лет был шеф-поваром в этом отеле, хозяева полюбили его. Добрый ч
еловек, думал только о работе и обо мне. Хотел иметь детей, но не получилос
ь. Может, и к лучшему, если подумать сегодня. Разве я не права?
Ч Вопрос, который я хотел вам задать, такой, Ч комиссар пристально посм
отрел на нее, она сидела неподвижно; поднятая голова с острым носом делал
а ее похожей на черную птицу на подставке. Ч Не было ли среди немногих др
узей вашего мужа какого-нибудь школьного товарища, сослуживца по армии,
с которым он встречался, которому доверял?
Она отрицательно покачала головой.
Ч Книги, например: кто-то их ему посоветовал, кто-то подсказал купить, мож
ет, дал почитать. Подумайте, это очень важно.
Ч Важно? Хотите найти того, кто убил бандита? На одного стало меньше, толь
ко и всего. Мой муж не умер бы, если бы город не был наводнен наркоманами, жу
ликами, цыганами.
Ч Я полагаю, ваш муж был смелым человеком.
Ч Да уж, не давал себя в обиду. Добрый и мягкий, но обиды не прощал. Уважал з
аконы, но не позволял брать себя за зад Ч так он говорил.
Ч Сколько денег у вас было в сумке?
Ч Восемьдесят, девяносто тысяч лир, не больше.
Ч Скромная сумма.
Ч Он сопротивлялся бы даже из-за лиры. Это вопрос принципа. С преступнос
тью нужно бороться жестоко, не так, как сейчас. Попробуй выстрели в вора, с
ам можешь попасть за решетку. Нами правят идеалисты, набожные прихожане.
Альваро всегда говорил: нельзя доверять страну маленьким церковникам, г
отовым читать молитвы над гробом порядочных людей.
Ч У мужа были четкие идеи.
Ч А что, разве это не правда? Ну, посадите вы преступника в тюрьму. Но ведь
это Ч спектакль. Амнистии, зачеты за хорошее поведение, Бог знает еще за к
акие заслуги… и вот ты уже видишь его дома, на свободе. Нужно убивать и хор
онить навечно, тогда не вернутся, не будут терзать людей.
Ч Слишком просто.
Ч Ах, просто! Посмотрите, что происходит в Калабрии? Целый район в руках п
реступников. Города превращаются в свалки, полные бездельников арабов, в
онючих бродяг и цыган Ч охотников за детьми. Кто их остановит, я у вас спр
ашиваю?!
Синьора Датури с трудом поднялась, держа палку наперевес, как оружие. Чув
ствовалось, что разговор с Амброзио пробудил в ней давние обиды и уснувш
ую было ненависть, хотя всего несколько минут назад она казалась беззащи
тной и беспомощной.
Ч Мой муж говорил: префект Мори, за которым было настоящее правительств
о, отправлял в тюрьму тысячи преступников, конфисковывал их имущество, а
когда не хватало улик, он их создавал. Всякие мафиози, бандиты знали Ч пощ
ады не будет… Видите мою ногу? Знаете, кто сбил меня на дороге Пуллезе мног
о лет назад? Я вам скажу: человек, который даже не остановился. Подлый трус,
он сбежал, оставив меня лежать без сознания.
Когда она говорила, у нее дрожали губы.

Глава 4

В ночной темноте водная гладь, мимо которой они проезжали, тревожно побл
ескивала. Уличные огни, яркие вывески не могли заставить Амброзио забыть
недавнее волнение. Надя молча сидела рядом с ним.
Ч Ужасная женщина, Ч наконец заметила она, щурясь от огней встречных ма
шин.
Амброзио знал, о ком она думает.
Ч Нужно понять ее положение.
Ч Она мне показалась безжалостной.
Ч Кое-что она нам дала. Нужно послать кого-нибудь в тратторию Милано-Сан
-Феличе. Кого-нибудь наблюдательного, но чтобы не очень бросался в глаза.
Наверное, Джулиани: у него вид студента. И еще вот что. Пожалуй, следует под
ключить к этому делу опытного журналиста.
Ч Зачем? Ч удивилась Надя.
Ч Мне хотелось бы, чтобы в газетах появилась душещипательная история о
парне с улицы Пастренго, сыне каторжника, о его сестре, племяннике, которо
го зовут Авраам, как Линкольна, и у которого черная кожа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики