ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все свидетельствовало о том, что межд
у выбором мишени и решением нажать на курок проходили считанные секунды
, две или три. А потом? Потом убийца исчезал так, что никто не успевал замети
ть. Не считая мотоциклиста на улице Таджура. Но он ли виновник? Может, убий
ца, выстрелив, спрятался в какой-нибудь машине? Или исчез за углом дома?
Амброзио остановился на улице Борсьери. Они сидели в машине и курили, как
влюбленная парочка. Надя говорила вполголоса. Комиссар понимал, что она
переживает первое настоящее приключение в своей карьере.
Ч А что теперь?
Ч Теперь я докурю сигарету, потом пойдем на площадь Аркинто и по окрестн
остям. Смотри в оба, прошу тебя, наблюдай за припаркованными машинами.
Они шли медленно, комиссар взял ее под руку. Девушка была невысокая, в длин
ном утепленном плаще. Если бы их увидела Эмануэла!
Перед баром, к которому они подошли, остановилась малолитражка. Амброзио
сжал Наде локоть, потом обнял за плечи, она прижалась к нему.
Ч «Беретта» с тобой?
Ч С патроном в стволе, Ч прошептала Надя, коснувшись рукой сумочки на п
лече.
Ч Идем выпьем кофе.
Они вошли в бар. В глубине, между бильярдной и залом, Ольми, сидя за столико
м, делал вид, что читает газету; Джулиани наблюдал за двумя парнями, которы
е гоняли шары на бильярде.
Ч Хотите партию? Ч спросил Джулиани. Ч Кто хочет проиграть? Ч С повязк
ой на глазу он казался настоящим бандитом.
Амброзио заказал два кофе и рюмочку граппы.
Ч Сегодня холодно, Ч взяв рюмку, он разлил водку в две чашки. Ч Тебе буд
ет лучше, дорогая.
Ольми глянул на них, засмеялся и опять погрузился в чтение. С чашечками в р
уках они подошли к двери: малолитражка все еще стояла перед баром. Неожид
анно красные огоньки скрылись за деревьями площади.
Ч Я тебя не знаю и не желаю с тобой играть, Ч громко, с вызовом сказал оди
н из бильярдистов.
Комиссар почувствовал: что-то идет не так. Но что?
Ч Ах, не желаешь? Зато я хочу, понял? А когда я хочу, ты должен играть. Ясно?
Ч О Боже! Ч с досадой воскликнул игрок.
Бармен с бритой головой, весивший не меньше центнера, двинулся к ним от ст
ойки. Он был настроен решительно. Амброзио сделал ему знак не вмешиватьс
я, показав уголок удостоверения.
У входа в зал висел телефон-автомат, но табличка с красной надписью «Испо
рчен» не оставляла надежды прохожим. Неподалеку от телефона четверо как
их-то типов играли в карты. Они едва подняли глаза, но тут же снова зашлепа
ли картами по столу. Однако через несколько минут все разом встали Ч на о
дном был синий свитер, остальные надели кожаные куртки.
Амброзио достал пачку сигарет:
Ч Прошу. «Муратти». Или курите другие? Нет? Продолжайте играть, друзья, ка
к будто ничего не случилось.
"Беретта» девятого калибра, висевшая в кобуре на брючном ремне, едва обоз
началась.
Надя сидела на табурете возле балкона и, держа сумочку в руках, наблюдала
за входом.
Скрипнула дверь, пропуская старика в коричневом пальто, в клетчатом бере
те, с погасшим окурком сигары в зубах. Старик подошел к стойке, спросил коф
е, обернулся и ощупал взглядом зал. Снял берет, почесав указательным паль
цем в редких волосах. Затем с чашечкой в руках медленно направился к биль
ярдному столу, где Джулиани играл с парнем. Видимо, повязка на глазу Джули
ани привлекла его внимание, он надел берет и стал наблюдать за игрой.
Мия Мартини кричала с заезженной пластинки, какой белоснежный и чистый Р
им; Ольми, сложив газету, размахивал ею в такт песне, посвященной снегопад
у 56-го года.
Поставив чашечку на стол, старик медленно расстегнул пальто и стал опуск
ать руку в карман пиджака. В это же мгновение Амброзио и Ольми набросилис
ь на него.
Ч Что вам надо… что надо? Святой Боже, я ничего не сделал, оставьте меня!
Ч испуганно залепетал старик, выронив окурок.
В кармане у него оказалась пластмассовая зажигалка Ч именно ее он хотел
достать, чтобы докурить после кофе свою сигару. Освальдо Дондеро, служащ
ий транспортной конторы на улице Фарини; недавно вышел на пенсию; не суди
м, страдает заболеванием сердца.
Ч Я чуть не умер от страха, Ч пробормотал он в ответ на извинения Амброз
ио. Ч Бог с вами, синьоры, нельзя же так…
Ч Возможно, убийца подхватил грипп, Ч успокаивала Надя комиссара, когд
а через некоторое время они вышли из бара и пешком пошли на улицу Пастрен
го к дому, где жил Пиппо Страно. Ч Придется какое-то время потерпеть, ниче
го не поделаешь. Так вы полагаете, что это должен быть старик?
Ч Полагаю, да. Понимаешь, мне кажется, что убийца Ч человек, который не по
нимает, не хочет понимать, что происходит. Который представляет, что все м
ожно решить при помощи пистолета.
Ч Таких множество, мой отец, например. Ч Надя взяла Амброзио под руку. Ч
Он всегда говорит, что люди понимают только кнут. Кстати, себя он считает
одним из немногих, кому это не нужно.
Ч Ты заметила, где наши двое?
Ч В темной машине перед театром.
Ч Иди к ним, я хочу взглянуть на парня. Уже одиннадцать с четвертью. Видиш
ь, какая луна?
Луна, вынырнувшая из облаков, казалась искусственной.
Открыл полицейский, он сразу же ушел смотреть телевизор, включенный в со
седней комнате.
На диване за ширмой, скорчившись, подложив кулачки под голову, спал черно
кожий Авраам, племянник Пиппо.
Пиппо в накинутом на плечи шерстяном свитере встал с деревянного кресла
-качалки с журналом кроссвордов в руках. Лицо у него было серое, землистое
, покалеченный глаз делал его свирепым.
Ч Мне опять звонили, часов в семь вечера.
Ч Тот же голос, что в прошлый раз?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики