ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч он посмотрел на Амброзио, пото
м на Надю, светлые глаза закрылись на мгновение, потом снова открылись, Ч
" я старался никогда не выглядеть сентиментальным и проявлял осторожнос
ть, может, даже излишнюю.
Ч А ваш друг Этторе, наоборот, был смелым. Де Пальма выдвинул ящик в письм
енном столе и склонился над ним, словно хотел, чтобы они не увидели на его
лице проявления нежности, а может, даже горечи оттого, что сам он никогда н
е был таким, как Этторе Ринальди.
Ч И все же, несмотря на его мужество на войне, Ч заметил он, достав из ящи
ка какие-то бумаги, Ч у Этторе было много причуд. Вообще, между нами говор
я, он всегда впадал в крайности. Вы не поверите, его дом битком набит баром
етрами и термометрами. На балконе, в спальне, даже в автомобиле. Выгнал дом
работницу, которую потом взял я, и знаете за что? Только за то, что, вытирая с
мебели пыль, она, случалось, не ставила их на свои, раз и навсегда определе
нные места.
Ч С Анжелой они были знакомы давно?
Ч Это я их познакомил. Анжела приходила к Антонии, моей бывшей жене. Я ник
огда не понимал, как они могли подружиться.
Ч Отчего же. Противоположности часто сходятся, а сходство, наоборот, раз
деляет. Надоедает смотреться в зеркало.
Ч Может, вы и правы. Знакомы они давно, лет двенадцать. Этторе тогда был в д
епрессии, жена тяжело болела. Стала капризной, невыносимой. Особенно есл
и вспомнить его веселый нрав. Казалось, у него всегда праздник. Он был из т
ех людей, с кем приятно встретиться в воскресенье, когда ты один.
Ч Анжела знала жену Этторе? Ч Надя оторвалась от блокнота, куда что-то т
оропливо записывала.
Ч Нет, не думаю. Она никогда не хотела ее видеть. И это естественно, не так
ли?
Ч А вам она нравилась?
Ч Мне нравилось, как она умела слушать. Как будто ей действительно интер
есно то, что ты говоришь.
Ч Капитан, скажите мне, пожалуйста, но только откровенно, во время нашей
прошлой встречи вы упомянули о своем друге, убитом уже на второй день пос
ле окончания войны на повороте дороги. Все уже кончилось, вы шли сдаватьс
я и тут Ч очередь из автомата…
Ч Его звали Джанфранко.
Ч У Джанфранко, насколько я помню, был товарищ, который после этого случа
я стал стрелять в любого, кто делал ему знак остановиться. Он не сдал оружи
е и долго вел как бы собственную войну. Не Этторе ли был этот бесшабашный с
трелок?
Капитан открыл коробку, стоявшую у него на столе, взял оттуда сигару, обре
зал и сунул в рот. Прикурил, подмигнул Наде:
Ч А знаете, ваш комиссар интересный тип. Однако он ошибся, это был не Этто
ре.
Ч Вот мне и хочется узнать, кто же это был?
Ч Охотно удовлетворю ваше любопытство. Его зовут Прандини, он стал подр
ядчиком по строительству. Купается в деньгах, живет в большом селе под Кр
емоной, на реке По. Мы часто видимся. Когда бывает в Милане, всегда звонит. П
равда, ездил в Саудовскую Аравию строить виллы для эмиров, так что какое-т
о время мы виделись редко, но теперь он стал домоседом.
Ч Он знает о смерти Этторе?
Ч Наверняка. Что за вопрос?! Об этом узнали все друзья, когда его убили.
Ч На улице туман, Ч сказала Надя, поглядев в окно.
Ч Не позвоните ли вы Анжеле? Мы будем у нее минут через сорок.
Амброзио поднялся, подошел к карте на стене. Капитан, склонившись над тел
ефоном, набрал номер.
Ч Поедем за его машиной? Ч Надя надела пальто, подняла воротник; в комна
те было прохладно, и она озябла.
Ч Он сядет в нашу. Хочу поговорить с ним еще. Посмотри, какая интересная к
арта. Война, передвижение войск в песках Бир-эль-Гоби…
От ледяной воды причала поднялся туман, окутав улицы и дома мягким рыхлы
м облаком. Огни машин с трудом пробивались сквозь него, похожие на расплы
вшиеся желтки глазуньи. Туман поглощал даже звуки: рев моторов таял в нем.

Ч Поведу я, Ч сказал Амброзио, Ч Капитан сядет рядом со мной.
Он медленно вел машину, до ломоты в глазах вглядываясь в серое месиво, кот
орое их окружало. Ехали молча. По встречной полосе один за другим двигали
сь снабженные мощными противотуманными фарами огромные автопоезда, он
и возникали перед глазами комиссара как будто ниоткуда. Напряжение, почт
и осязаемое, требовало разрядки. Свернув с магистрали на более тихую ули
цу, Амброзио с облегчением вздохнул. И тут Капитан, глухо кашлянув, произн
ес:
Ч Так это она, выходит, рассказала вам про Этторе? Комиссар почувствовал
себя неловко. М-да, не самое это благородное занятие на свете Ч выпытыват
ь у людей то, что они изо всех сил стремятся скрыть. Но что ж ты сделаешь, есл
и главное для тебя Ч истина; ведь не ты виноват, что пути к ней так сложны и
запутанны.
Ч Рената только сказала мне, что на Рождество погиб ваш друг. Больше ниче
го. А утром я прочитал ваше письмо и соединил вместе оба случая.
Надя наклонилась к Капитану.
Ч Знаете, что меня поразило больше всего, когда я увидела снимки преступ
ления? То, что Этторе Ринальди был в пальто с каракулевым воротником.
Ч Что в этом странного? Представьте себе, у него даже была шапка-ушанка. М
ы все время подсмеивались над ним, называли переодетым русским лазутчик
ом.
Ч Думаю, Ринальди умел одеваться элегантно. Ч Амброзио почувствовал, ч
то Де Пальма принял его объяснение.
Ч Он любил лайковые перчатки, носки для игры в гольф, шерстяные галстуки
ручной вязки. Самое интересное, что таким он был и в армии. Украшал солдатс
кую форму различными разноцветными шарфами, носил большие немецкие очк
и и английские ботинки для пустыни. Это был ужас с точки зрения армейских
порядков… Капрал каждый день гонял его, как зайца, но ничего не мог с ним п
оделать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики