ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А если бы они с братом вообще никогда не приезжали в «Аконит»?..
Накормив мужчин, Бонни пошла проведать новорожденного теленка и накормить Сэма остатками обеда. Быстро проглотив угощение, пес помчался к флигелю, где рассчитывал получить что-нибудь еще и от Тэнди. За последние дни Сэм и Тэнди стали закадычными друзьями — пес мог часами лежать возле койки, когда старик поглаживал его косматую голову.
К вечеру с гор подул холодный ветер. Бонни вышла на веранду. Все вокруг дышало миром и покоем. В неярком вечернем свете, насколько хватало глаз, перед ней открылась картина, казавшаяся олицетворением довольства и счастья. Серо-голубой фон окрестных гор мягко оттенял тусклое золото осенней травы и темную зелень кедров. Бонни вдохнула полной грудью прохладный воздух и позволила себе постоять несколько минут, наслаждаясь пейзажем. Потом вернулась на кухню и занялась стряпней.
За ужином притих даже Джилли. Берни просил его рассказать что-нибудь про Бака и его дружбу с индейцами племени сиу, но Джилли отделывался односложными ответами, и разговор вскоре прекратился, Бонни поставила на стол блюдо с рисовым пудингом и вернулась к плите за кофе, когда в дверь заглянул мальчик-индеец, увидев Бобра, Мальчик произнес всего два слова, но, услышав их, все пришли в движение.
— Приближаются бледнолицые!
— Бледнолицые идут!
Три стула царапнули ножками пол — мужчины, как по команде, вскочили на ноги. Джилли схватил ружье и метнулся к парадной двери. Остальные последовали за ним. Из леса, с северной стороны, выехали двое всадников.
— Тот, что слева, — шериф Лайстер, но здесь его власть недействительна, а второго я не знаю.
— Я его уже видела. Он приходил к нам в кафе в то утро, когда я ошпарила Брузу горячим кофе. Помню, мистер Старк сказал, что его разыскивает полиция за какое-то преступление.
Шериф Лайстер остановился в нескольких ярдах от крыльца.
— Добрый вечер, ребята. Запах вашего ужина чувствуется уже за милю, должен заметить, пахнет вкусно.
— Если вы рассчитываете получить приглашение на ужин, то вам не повезло, — откликнулся Джилли. — Что вам нужно?
— Я приехал вручить Леннингу официальное извещение. Брюхастый толстяк шериф неуклюже заворочался в седле, собираясь спешиться, но, услышав слова Джилли, передумал.
— Никто вас сюда не приглашал, — заявил старый ковбой.
— Если не ошибаюсь, ты всего лишь наемный работник?
— Можно и так сказать.
Шериф перевел взгляд на Густава.
— Девушку и ее брата я знаю, а тебя нет.
— Мое имя Гус. А вы кто такой?
— Шериф Лайстер.
— Это в Биг-Тимбере вы шериф, а здесь никто, — язвительно заметила Бонни. Она намеренно не обращала внимания на типа с красной физиономией, который пялился на нее так, словно никогда в жизни не видел женщин.
— Ого, детка, ты все такая же языкастая, как я посмотрю!
— Ее зовут мисс Гейтс! — одернул Густав шерифа. — Для должностного лица у вас на редкость дурные манеры.
— Хм, ты так думаешь? Вижу, у тебя тоже слишком длинный язык. Так я не понял, нас приглашают на ужин или нет?
— Ужин готовила я, но я лучше отдам его канюкам, чем стану кормить вас!
— Ну-ну, зачем же так? — Шериф подался вперед, держась за луку седла. Он уставился на Бонни своими поросячьими глазками.
Придется, девка, кому-нибудь взяться за тебя и поучить уму-разуму. Может, так оно и выйдет, причем еще до рассвета.
— С удовольствием займусь ею, шериф, — подал голос Грег Медор. Он оскалился в ухмылке.
— Только попробуй, только сунься, красномордая тварь, и твои вонючие кишки разлетятся по всей Монтане! — Лицо Бонни исказила гримаса отвращения, но Медор весело рассмеялся в ответ.
— Никак она пытается мне угрожать?
— Если вам нужен Бак, то его нет на ранчо, — вмешался Джилли.
— А мисс Андерсон здесь? Я имею в виду Кристин Андерсон, племянницу старого Ярби.
— Я знаю, кто такая мисс Андерсон! Ее тоже здесь нет.
— Хм, небось где-нибудь кувыркается на травке с Леннингом? На эту реплику Лайстера никто не успел ответить, потому что сзади послышалось:
— Бросить оружие!
Бонни резко обернулась. В дверях стоял Майк Бруза, державший в каждой руке по шестизарядному револьверу.
— Много же тебе понадобилось времени, — проворчал шериф, слезая с коня.
— Там болтался мальчишка-краснокожий, пришлось подождать, пока он уйдет. Я бы пристрелил щенка, да не хотел поднимать шум.
Медор спешился и вразвалочку поднялся на веранду. Он обезоружил Густава и Джилли и вытащил пистолет из кобуры Берни.
— Нам известно, что Леннинга здесь нет, один из наших ребят весь день следил за домом. Но мы подумали и решили: чем мерзнуть в лесу, лучше дожидаться его там, где тепло и есть с кем поразвлечься, — тоном хозяина заявил Бруза, словно именно он был шерифом, а вовсе не Лайстер. — А пока что, — Бруза ткнул Бонни в спину дулом револьвера, — собери-ка нам поужинать, да смотри поосторожнее с кофейником, не то я всажу твоему братцу пулю между глаз. — Он навел второй револьвер на Берни.
Шериф взмахнул рукой, приказывая обитателям ранчо идти в кухню. Они подчинились — дуло револьвера упиралось в спину Бонни.
— Всем сесть на пол! — скомандовал Лайстер. Он отрезал веревку, на которой Кристин сушила кухонные полотенца, и связал мужчинам руки за спиной. — А теперь отодвигайтесь к стене — и чтобы без глупостей! Если будете сидеть тихо, никто не пострадает. Нам нужны только Леннинг и эта женщина… Андерсон.
— Говорите только за себя, шериф! — вмешался Медор, сверля Бонни глазками-бусинками. — Лично мне тут еще кое-что нужно.
— Тогда тебе придется встать в очередь и подождать, — вмешался Майк. — Эта сука мне задолжала!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики