ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ничего! Это я прошел полгорода, нес картину п
од обстрелом, собой заслонял. И это сейчас она бесценная, а тогда, в Ленинг
раде, не стоила ломаного гроша. Никакая картина ничего не стоила. Я из свое
го пайка отдавал людям самое дорогое: пищу, а значит, жизнь. Я все получал н
а основании добровольного обмена, и мне еще были благодарны. А то, что на ч
аше весов в те дни равно весили Тициан и горстка крупы, Ц извини, войну ус
троил не я. И пусть дочка Романовского, которая наговорила тебе ужасов, ка
тится со своими претензиями куда подальше!
Ц Мне не дочка наговорила. Инспектор МУРа. Он разыскал в Ленинграде Полу
нова. Улавливаешь? Ц злорадно спрашивает Альберт.
Пауза. Боборыкину уже не до того, чтобы сохранять лицо. Он оценивает ситуа
цию чисто практически Ц и приободряется.
Ц Не напугал. Пусть твой инспектор вместе с Полуновым тоже катятся пода
льше. Пусть он попробует со своими сказками забрать у меня хоть один холс
т! Срок давности, Альбертик, до того истек, что весь вытек. Думай лучше о себ
е.
Ц Ай нет! Коли дойдет до суда, я тебя утоплю по уши. На то есть «золотой пер
иод» Фаберже. Забыл, тестюшка? А за него полагается с конфискацией.
Ц Надеюсь, хоть это мы не будем обсуждать при Музе? Ц пробует Боборыкин
остановить Альберта.
Ц Решил пощадить ее чувства? Не поздно ли? Ц Альберта сейчас остановить
нельзя. Ц Сожалею, Муза, еще одно разочарование. В нашем семейном бюджет
е была хорошенькая доходная статья Ц «взлет Фаберже». Лил его Ким, сбыва
л я, а папочка ставил клеймо. Всегда собственноручно. Он запасливый, папоч
ка, чего только не нахапал, по жизни шагая. За что ему и причиталось шесть
десят процентов барыша, мне Ц двадцать пять, а Киму, соответственно, Ц п
ятнадцать.
Кажется, сказано все. Но следует еще один удар, и наносит его Муза:
Ц Самое смешное, Ц говорит она медленно, Ц что Ким, кажется, пошел с пов
инной. Я теперь поняла, про что он говорил.
Ц Ай да Ким! Ц восклицает Альберт, почти с восхищением.


* * *

Ким исповедуется Скопину:
Ц И вот она ставит рядом двух моих Фаберже: одного с клеймом, другого без
клейма Ц и начинает наглядно объяснять, чем клейменный лучше неклеймен
ного! Конечно, дело не в Музе. Но когда понимаешь, что ты не ниже, если не выш
е старого мастера, а им тебе тычут в нос… считают недостижимым идеалом… П
очему, скажите мне, Фалеев должен преумножать славу Фаберже? Почему Фале
евым Ц Фаберже восторгаются, а Фалеева как такового снисходительно по
хваливают Ц и только? Разве лет через пятьдесят не может взорваться мод
а на Кима Фалеева? Да что через пятьдесят Ц завтра, сегодня же, если б толь
ко до всех этих рутинеров дошло… Но нет, даже Муза не принимает меня всерь
ез!.. нужен «автограф» Фаберже, чтобы она увидела. Понимаете?
Ц Коротко говоря, взбунтовался талант, униженный необходимостью прик
рываться чужим именем. Так?
Ц Так. Это проклятое клеймо отняло у меня вещи, в которые я вложил душу. По
ди теперь доказывай, что их сделал я. Потому пришел к вам.
Ц Рад. Но впервые сталкиваюсь с подобным способом самоутверждения.
Ц Способ верный, Ц продолжает Ким. Ц Будут собраны произведения, кото
рые называют вершиной Фаберже, и суд официально установит мое авторско
е право на них. Ладно, сколько-то я отсижу. Зато вернусь пусть скандально, н
о прочно известным художником!
Ц Вы знаете, кому были проданы ваши произведения?
Ц Здесь все перечислено, Ц Ким кладет на стол листок.
Ц А как давно началось сотрудничество с Боборыкиными?
Ц Месяцев пять назад. Пошло с портсигаров, потом почувствовал, что спос
обен на большее…
Ц Примерно тогда у них и появилась книга «Искусство Фаберже»?
Ц Не скажу, не уверен.
Ц Но вы ею пользовались?
Ц Естественно.
Ц Не заметили случайно какой-нибудь отметинки? Библиотечная печать ил
и надпись, повреждение?
Ц Как будто нет. Ее берегут.
Ц Ну что ж. Следователь запишет ваши показания, а там решим.
Ким по-детски приоткрывает рот.
Ц Разве меня… разве не задержат?
Ц Полагаю, пока это не обязательно.


* * *

У Боборыкиных продолжается объяснение, но теперь обличать взялась Муза:

Ц Интересно, что за всеми криками никто не подумал обо мне. Ни ты, ни ты. Оч
ень интересно. Что вам до Музы Ц пускай себе пляшет, как хочет, правильно?
Главное Ц доказать, что один другого хуже. Оба вы хуже, оба! Я тебя превозн
осила до небес, папа, я на тебя молилась! А ты? Ц Она оборачивается к Альбер
ту. Ц А ты? Ну зачем тебе понадобились эти картины? Зачем?!
Ц Скука заела.
Ц О-ох… славно развлекся. Что же вы со мной сотворили, мужичье вы окаянно
е! Всю душу разорили, все рушится, семья рушится…
Ц Боюсь, Муза, семьи не было. Я рос в казенном приюте, но я помню, что такое с
емья. Дом, хозяйство, уют. И Ц дети. Дети, Муза. Дети!
Ц Я не виновата, что их нет! Ц вскрикивает Муза.
Ц Не верю и никогда не верил. Чтоб ты Ц да пеленки стирала? Кашку варила? Н
ет. Тебя устраивало, что никто не шумит, не бегает, не мешает папочке, не бье
т хрусталь. Какая там семья! Антикварная лавка Боборыкин и К°. Здесь не мою
т полы, не белят потолок, не открывают окна. Краски могут отсыреть, пересо
хнуть, простудиться… Пропади они пропадом!
Муза сникает. Обычные высокие слова об искусстве, которыми она отбивала
подобные упреки, больше не имеют силы в доме Боборыкина.
Ц Папа… что же будет?
Ц При любых условиях твое положение гораздо легче, Муза. Ты останешься в
стороне.
Ц А с чем я останусь в стороне? Если суд?.. Отца потеряю, мужа потеряю, репут
ации лишусь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики