ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ночью. Утром.
Часа за два до планировавшегося отъезда объявилась моя вторая сестра, Ма
длен, позвонившая, что она с детьми уже собирается к нам в гости. Муж, к сожа
лению, не может их сопровождать Ц сами, понимаете, похмелье!
Мадлен не видела Майкла уже несколько лет. И поэтому мне был даже слегка н
епонятен тот минутный шок, который она испытала, встретившись с ним тепе
рь. Но мгновенное замешательство прошло, и она, ослепительно улыбнувшись
, громко чмокнула его в щеку, принявшись тут же стирать следы помады.
А бедный Майкл в эти минуты судорожно цеплялся за ее розовую шелковую бл
узку, стараясь удержать равновесие. Интересно, кто ее надоумил вырядитьс
я так, будто она собралась в театр?
Ее сыну не было еще и четырех, когда он в последний раз видел дядю Майкла, т
еперь он уже ходил в школу.
Ц Привет! Помнишь меня? Ц обратился к нему Майкл.
Ц Привет! Помнишь меня? Ц тут же передразнило его дитя, не представляя с
ебе, каким трудным для Майкла был даже этот невинный вопрос.
Второму чаду моей сестрицы было только четыре. Он стоял рядом со своим ст
аршим братцем и мило улыбался. Похоже, Мадлен провела с ними разъяснител
ьную беседу, запретив лишний раз открывать рот. А то наговорят еще лишнег
о!
Ц Привет, дядя Майкл! Ц вежливо произнес после паузы и младший, вытянув
вперед перепачканную пухлую ручонку. Ц Дай пять!
Ц Конечно! Ц ответил Майкл и опустил свою высохшую руку поверх детской
ладошки.
Ц Ну что ты уставился! Ц зло прошипел старший, заметив устремленный на
Майкла изучающий взгляд брата. И добавил шепотом, который нельзя было не
услышать: Ц Он ведь болен!
Дитя, видимо, хотело что-то для себя уточнить, но, спохватившись, прикрыло
ладошкой ротик.
Ц Мальчики, садитесь! Ц скомандовала Мадлен.
Майкл устроился на диване, мои племянники Ц по обе стороны от него. Да, эт
и детишки, безусловно, не были пай-мальчиками... Но сегодня, наверное, дейст
вовало какое-то тайное соглашение, и они вели себя кротко, аки агнцы. Взяв
шись за руки, они втроем смирно сидели, почти не шевелясь. И только младший
время от времени покусывал губки.
Ц Милый, что с тобой? Ц обратилась я к нему.
Он быстро взглянул на меня, потом на Майкла. Похоже, он был точно проинстру
ктирован Ц что следует говорить в этом доме, а что Ц нет. Затем, не выдерж
ав, избегая взгляда матери, выпалил:
Ц Дядя, а ты и вправду умираешь? Ц Мадлен грозно набрала воздуха, и рука е
е машинально пошла вверх.
Ц Все правильно, все нормально, Ц быстро сказал Майкл.
Ц Но он даже не знает, что означают его слова! Ц стараясь сгладить нелов
кость, промямлила Мадлен. Ц А они означают, что дядя Майкл собирается в Р
ай!
Ц Надеюсь, что так, Ц грустно улыбнулся Майкл.
Ц А ты вернешься? Ц не унималось любознательное дитя.
Ц Слушай, а как ты заболел? Ц второму явно была не по душе роль безмолвно
го статиста. Визит определенно начинал превращаться в пресс-конференци
ю.
Ц Не знаю, Ц подумав, ответил Майкл. Мне всегда казалось, что с детьми нуж
но говорить как можно более правдиво. Особенно с чужими.
Ц Дядя Майкл был на войне, Ц я принялась рассказывать свою версию, Ц и т
ам его опрыскали химикатами, и вот он заболел... Ц Ребенок внимательно сл
ушал и, когда я закончила, нахмурив лобик, спросил:
Ц Ведь это были вражеские химикаты, правда?
Ц Нет, милый, Ц я старалась говорить как можно спокойнее. Ц На самом дел
е это были наши химикаты...
Ц Так почему же наши это сделали?
Ц По глупости, дорогой, по глупости... Ц безнадежно грустно заключил наш
у беседу Майкл.
Мы неслись обратно в Спрингфилд.
Радио гремело, но Майкла, похоже, звуки, несшиеся из динамика, совсем не бе
спокоили. Он во все глаза смотрел на припорошенные снегом поля, проносив
шиеся за окном.
Ц Какие они мягкие, Ц заметил он. Наверное, имелись в виду лежавшие кое-г
де сугробы.
...Дом Ведланов встретил нас суетой, связанной с возвращением сына в родны
е пенаты.
Ц А ты ел? Ц первым делом поинтересовалась Норма.
Ц Конечно, он ел, Ц ответил за сына Гордон. Ц Ведь его не было трое суток.
А вот лекарства, лекарства Ц ты принимал?
Ц Ты нормально перенес дорогу? Ц не давая Майклу ответить, щебетала Нор
ма. Ц Твои родители прислали нам апельсины, Ц это она обращалась уже ко
мне.
Майкл устроился в своем кресле, заново привыкая к окружающей обстановке
. Мне так не хотелось оставлять его. Казалось, я предаю его. Но мне предстоя
ла долгая поездка обратно, и я тихонько выскользнула на кухню выпить на д
орогу глоток сока.
Ц Ну, как, хорошо провели время? Ц из гостиной до меня донесся вопрос Нор
мы, обращенный к сыну.
Повисла долгая мучительная пауза. Наконец я с трудом расслышала тихий от
вет:
Ц Знаешь, а Фрэнни недавно была здесь.
И вот тут-то я и потеряла всякую надежду на то, что ему станет чуть-чуть луч
ше.

33

В мой следующий приезд в Спрингфилд я взяла Майкла в кино. И уже в первой с
цене фильма нам показали покойника на роскошном катафалке. Майкл не дрог
нул. Я же, чтобы отвлечь его, наклонилась и прошептала:
Ц Когда я приеду в другой раз, отправимся в отель и займемся любовью.
Ц И у меня будет стоять! Ц радостно выпалил Майкл.
Соседи из ближайших рядов заерзали и начали оборачиваться.
Правой рукой я сжала его колено. Майкл уставился вниз и задумчиво произн
ес:
Ц Я ничего не чувствую.
Мои ласки стали более активными.
Ц А теперь Ц чувствуешь?
Ц Да, Ц он рассмеялся. Ц Это я чувствую. Надеюсь, это будет последним, чт
о я перестану ощущать.
На протяжении всего фильма он заразительно смеялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики