ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я позвонил Ронни домой. Я должен был это сделать, пока не остыл от гнева. Жанна тут же подошла к телефону.– Жанна? – спросил я.– Билл…– Нет, это не Билл, а его отец. Я сейчас приеду к тебе.– Нет! Прошу вас, не надо! – Она либо всхлипнула, либо делала вид, что всхлипывает. – Анни проснется. Я прошу вас, не приходите!– Почему?– Не сердитесь, мы больше не увидимся. Мне так стыдно…– Ну, если стыдно…– Я очень прошу, поверьте мне! – Голос ее дрожал, и мне стало жаль ее.– Билл ушел из дому. Он поклялся, что придет к тебе.– А мне все равно, что он сказал. Мы больше не увидимся. Я сама не знаю, как это случилось. Я вышла замуж за Ронни. Папа и Филлис говорили, что это прекрасно. И я так думала…– Тебе сейчас лучше лечь спать, – посоветовал я.– Я его больше не увижу. Вы мне верите?– Да.– Не говорите папе и маме. Их это убьет.– Хорошо, не скажу. Спокойной ночи.– Ко всем чертям все это, – в сердцах сказал я, ложась в постель. ГЛАВА 6 На следующее утро Лера ни слова не сказала об уходе Билла. Я ожидал пространной тирады, но оказалось, что Лера может быть тактичной.Я отправился в контору. Три дня я ходил на работу, возвращался к шести часам вечера и ложился в постель. Магги заметила, что что-то не в порядке. На четвертый день она пригласила меня на ужин.Они с мужем жили где-то на краю света и поэтому никогда никого не приглашали. Это меня растрогало. Мне очень захотелось поехать к ним. Магги ушла с работы раньше, чтобы все приготовить. Около пяти я вернулся домой, переоделся и пошел в гараж за машиной. Ее не было.Механик сказал:– Машину взял ваш сын два часа назад, около трех часов. Вы что, об этом не знали?– Да нет, я просто забыл, что разрешил ему.Я вернулся и позвонил Ронни. Трубку взяла Филлис Брент.– Да?– Жанна дома?– А кто говорит? Мистер Дулитч?– Да.– Разве Жанна не с вами? Она ушла около трех и сказала, что куда-то едет с вами и вашим сыном.– Я задержался в конторе и еще не был дома. Они, наверное, ждут меня. Извините.Меня охватил гнев. И я поверил этой негоднице!Я попробовал успокоиться и понять, куда они могли поехать. И тут меня осенило! У Фелиции была летняя вилла на Файр Истленд. Раньше мы проводили там все лето. После ее смерти туда уже никто не ездил. Билл всегда любил этот дом, и я почти подарил его ему. Это было единственное место, где они могли остаться одни со своей «огромной любовью».В несезон катера не ходили к острову, на котором была вилла, но Билл с детских лет знал всех шкиперов. Ему ничего не стоило попросить кого-нибудь перевезти их. Я не был уверен, что они там, но это был мой единственный шанс. Я позвонил Магги.– Мне очень жаль, но обстоятельства складываются так, что я не смогу приехать.– Ну что ж, Жак, тогда отложим до следующего раза.– Мне очень хотелось прийти.– Знаю. Скажи, мы с Георгом можем тебе чем-нибудь помочь?– Нет, спасибо. Это такое дело…Она, очевидно, догадалась, что я имею в виду Билла. Я позвонил Петеру и попросил на время машину.– Билл взял мою, а мне необходимо съездить к одному автору.– Неужели ты сегодня не развлекаешь жену Ронни? Странно! Если очень торопишься, возьми машину в гараже. Я оставлю там ключи.Я взял машину Петера и поехал в Патогу. На это у меня ушло почти два часа.На дороге было интенсивное движение. В Патоге я обнаружил свою машину в гараже на пристани. В ближайшем баре я нашел капитана Рейли, пьющего пиво.– Добрый день, капитан. Вы не видели Билла? – приветствовал я его.– Я отвез его на остров с девушкой. Он сказал, что вы в курсе дела. Верно?– Да. А меня перевезете?– А почему бы нет?Залив был бурным. Меня постоянно обдавало ледяными брызгами. Уже стемнело. Когда мы подошли к пристани, света нигде не было. Я попросил капитана подождать и пошел по набережной. Моя вилла была последней со стороны океана. Подойдя ближе, я заметил свет керосиновой лампы. Я поднялся на крыльцо и открыл дверь. Они сидели в плетеных креслах около камина. Было холодно. Они слышали мои шаги на крыльце. Когда я вошел, они встали с кресел. Я молча разглядывал их.Меня вдруг охватила тоска. Впрочем, и этот дом, и эта комната всегда наполняли меня грустью. Ведь здесь каждая вещь напоминала о Фелиции. Мой гнев больше относился к Жанне. Ведь Билл не пытался меня обманывать.– Теперь я знаю, как верить тебе, – обратился я к Жанне.– Зачем ты дала слово больше не встречаться с ним?Она стояла, опустив глаза. Потом, резко повернувшись к Биллу, закричала:– Скажи ему, скажи! Ты можешь это сделать! Скорее говори, слышишь!Билл снова сел в кресло. Оно затрещало под тяжестью его тела.– Что я должен ему сказать?– Сам знаешь что – правду!– У тебя что – заскок?– Билл!– Ну хорошо! – Он дико посмотрел на меня. – Возьми ее отсюда! Можешь назвать ее королевой добродетели!Жанна села в кресло и закрыла лицо руками. Билл со злостью смотрел на нее.– Это я просил ее встретиться со мной еще раз, умолял на коленях. Жаль, что ты не видел меня, когда я звонил ей и разговаривал, стоя на коленях. Она согласилась. Для того, чтобы убедить ее, потребовалось тридцать шесть часов. Я сказал ей, что буду пай-мальчиком. Я пообещал привезти ее на нашу виллу на побережье океана. У себя в Англии она еще никогда такого не видела. Я попросил капитана доставить нас сюда. Жанна думала, что он будет ждать нас, и она успеет к обеду. А когда увидела, что катер ушел, она бегала по набережной, как ненормальная. Удивительно, как она не додумалась броситься вплавь. Возьми ее! Поскорее отвези в обитель ее невинности!Жанна сидела молча. И только сейчас я почувствовал, что у них настоящая любовь.– Хорошо, – сказал я спокойно. – Можете отправляться, катер ждет.Жанна тут же поднялась и позвала:– Пойдем, Билл!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики