ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Благодарю вас, но нет. Ц Адам не собирался предлагать себя в качестве
жертвенного ягненка. Ц Может быть, мистер Шелли. Он занимается поэзией г
ораздо дольше меня.
Ц Не робейте, Ц подбодрил Шелли из противоположного угла комнаты.
На его счастье, руки Адама не могли дотянуться до его шеи.
Решив успокоить страсти любым способом, Мириам потребовала:
Ц Да, мистер Коббалд, вы прочтете нам свои стихи. Сейчас же. А когда вы зако
нчите, мы можем послушать мистера Шелли.
Вот чертовщина! У Адама не было ни малейшего желания привлекать к себе вн
имание. К несчастью, в глазах Мириам он увидел блеск, который не предвещал
ничего хорошего любому, кто посмеет ей возразить.
Никакой надежды отвертеться! Адам покинул свое убежище Ц кресло и встал
около окна. Он расставил ноги, как будто собирался обратиться к своим сол
датам, потом сдвинул их вместе, чтобы перенести вес на одну ногу. Он решил,
что это более изнеженная поза и лучше соответствует образу.
Ц О! Ц визгливо начал Адам, возможно, чуть выше, чем требовалось. Ц Как по
хожа эта весна любви... на прекрасный апрельский день! Но вскоре ясные солн
ца лучи... мрачных облаков закрывает тень.
Шелли тихонько усмехнулся, но, впрочем, без иронии:
Ц Не Шекспир, конечно, но довольно оригинально.
Все глаза были устремлены на Адама. Даже Джаспер заинтересованно заскул
ил и натянул поводок. По мнению Адама, Шелли заслуживал уже двух подбитых
глаз. Глубоко вздохнув, он задумался о каком-нибудь поучительном предме
те. О чем-то вдохновляющем. Джаспер взвыл.
Ц Собака, Ц выпалил он. Ц Друг навечно. Ц Адам ухмыльнулся Ребекке, ужа
сно довольный, что смог составить целую строку. Он проигнорировал грубый
сдавленный смешок Мака, который тот неудачно попытался прикрыть рукой.
Ц Добрейшие созданья, призванье их Ц охота. Они обожают хозяина, пусть д
аже и... Ц Он подошел к окну, подыскивая слово в рифму. Ц Идиота! Ц восклик
нул он. Ц Человеку прекраснейшие друзья, и лучше сказать нельзя.
Наступила тишина Ц абсолютная, подавляющая тишина.
Наконец Шелли выпрямился:
Ц Если вы простите мою смелость, мистер Коббалд, вы могли бы попытаться б
ольше использовать воображение. И возможно, более подходящую тему. Напри
мер... Ц На его лице появилось отсутствующее, мечтательное выражение. Ц И
весна, возникает в саду, как любовь, струится повсюду... Ц Поэт театрально
прижал руки к груди. Ц И цветы после зимнего плена восстают из черной гру
ди земли. Ц Он помолчал, а потом более серьезным тоном предложил: Ц Попро
буйте другой путь, мистер Коббалд.
Адам хотел попробовать другой путь Ц прямо по лестнице наверх. Он устав
ился на картину на дальней стене комнаты, изображавшую корабль в штормов
ом море, и страстно захотел оказаться на борту этого корабля. Лучше утону
ть и окончить свои страдания, чем сочинять еще одно проклятое стихотворе
ние.
Воображение? Черт! Адам моргнул, вздохнул, вспомнил свидание с Ребеккой в
восточной башне. Он видел много пьес. Разумеется, он тоже сможет говорить
в такой же странной манере, как и Шелли.
Ц Лучезарные крылья молний взрывают ночной небосвод. Ц Адам неистово
взмахнул рукой. Ц Поднимает свой меч мать-природа и громы на землю шлет.
И ничто не спасется от карающей длани. Ц Его голос обрел силу и высоту, ко
торые он нашел наиболее впечатляющими. Хлопок в конце выглядел штрихом г
ения.
Взамен аплодисментов Джаспер взвыл, пристально глядя на Адама, а потом з
арылся головой в лапы и застонал в какой-то собачьей мольбе. Адам чуть был
о не присоединился к нему. Однако он был спасен.
Ц Обед подан, Ц отрывисто возвестил Уизерс.
Все в комнате, казалось, вздохнули с облегчением.

Глава 10

После обеда гости уехали. Леди Такер, сославшись на усталость, тоже покин
ула компанию. Адам, намеревался последовать ее примеру. Ему хотелось поб
ыть одному в своей комнате, расслабиться, выпить что-нибудь крепкое и изб
авиться от проклятого воротника, не дававшего свободно вздохнуть. Не тер
яя времени, он пожелал всем доброй ночи и направился к лестнице, надеясь, ч
то Мак и Ребекка отправятся за ним. Им нужно было обсудить, как утром откры
ть правду графу Уинкому.
Его остановил Эдвард, который, взяв Адама под руку, смотрел на него со слиш
ком уж сияющей улыбкой.
Ц Если вы не против, я бы хотел выпить с вами бренди в библиотеке, пока все
не разошлись спать. Ц Когда Мак попытался незаметно выскользнуть из ком
наты, Эдвард добавил: Ц И вы тоже, молодой человек.
Пропустив вперед жену, лорд Уинком провел всех в библиотеку и закрыл две
ри из красного дерева. Звук захлопнувшихся дверей показался зловещим в т
ишине комнаты. Едва присутствующие расселись в креслах, он повернулся к
дочери, гордо выпрямившись, и спокойно спросил:
Ц Я что, похож на дурака? Ц Странная, похожая на волчий оскал, улыбка не по
кидала его лица.
Глаза Ребекки округлились.
Ц Конечно, нет, папа.
Ц Может, я впал в старческий маразм, как твой дядя Альберт?
Ц Не говори глупостей, Ц прервала его жена. Ц Ты умрешь задолго до этог
о из-за припадков гнева.
Его ноздри дрожали, когда он спросил:
Ц Мне что, пора в сумасшедший дом?
Мириам и Ребекка хором ответили:
Ц Нет.
Адам молчал, наблюдая за происходящим и пытаясь понять, к чему клонит Эдв
ард. Ведь опытный игрок никогда не открывает свои карты, пока вся колода н
е роздана.
Эдвард подошел к столу в центре комнаты, обошел его кругом раз, другой и на
третьем круге остановился прямо перед Адамом.
Ц Если не я, тогда вы. Ц Он скрестил руки на груди и прорычал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики