ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она вся в шрамах, а костяшки немного распухшие – от битья физиономий, – и он весьма заинтересованно разглядывал ее.
– Есть одна маленькая деталь, – сказал я. – Я слышал, как твоя жена назвала тебя Джерри. Прежде чем я уделаю тебя, хотел бы узнать, твоя фамилия, случайно, не Вэйл? Надеюсь, что не так.
– Вэйл? Конечно, Вэйл. Откуда вы знаете? Как... Вы и моя жена...
– О, кончай, Джерри Вэйл. Замечательно. Я – Шелл Скотт, – вздохнул я облегченно, – и мы станем хорошими друзьями.
– Вы – Скотт? – Он вдруг расплылся в улыбке. – О, черт, Орманд предупредил, что вы приедете. Мне только что сказали, что вы здесь, Скотт. – Он снова протянул руку – на этот раз для того, чтобы пожать мою. Потом, сияя, обернулся к жене: – Все в порядке, Нейра. Это – мистер Скотт. Шелл Скотт.
Интересно, подумал я, почему это сейчас все в порядке. И что именно в порядке? Нейре, похоже, все было до лампочки. Для нее все оставалось по-прежнему. Ей невозможно было угодить. Она передернула плечами – при этом ее цыганская блузка едва не соскользнула вниз – и равнодушно протянула:
– Ну и?..
«Все-таки она злобная», – решил я. Джерри Вэйл понизил голос и прошептал:
– Я очень рад, что вы здесь, Скотт. Девушка – ну, вы знаете?.. – так и не появилась. Вы понимаете, о чем я говорю? Орманд посвятил вас в детали?
– Да. А теперь позвольте посвятить вас. Девушка и не появится. А вам придется оседлать коня...
– Не появится?
Я огляделся вокруг. Два места за Нейрой оставались свободными, а молодой петушок, сидящий слева, склонился к малышке в платье восточной красавицы и то ли говорил с ней, то ли собирался ее съесть, так что никто не мог нас подслушать.
Я тоже понизил голос:
– Самое важное сейчас – это то, что ваш босс в каталажке. Закон...
– В каталажке?
– Да, в тюряге в Индио. В тюрьме. Может, его и не посадили, а только допрашивают, но ему это не нравится. Я бы рискнул...
– О господи, какого черта Орманд делает в тюрьме?
– Думаю, пытается выбраться оттуда. Что, кстати, вы должны были организовать уже десять минут назад.
– А что случилось? Почему он...
– Девушка, Джин, не появится, потому что ее убили. Кто-то застрелил ее.
У Вэйла перехватило дыхание, и он начал было что-то лопотать мне, но я его не слушал.
– Не знаю, как полицейские собираются связать его со смертью девушки, – я был там, когда это произошло, – но они хотят серьезно поговорить с ним о каком-то типе по имени Сардис.
– О ком?
– О Сардисе. Эфриме Сардисе. Похоже, его прикончили, и ребята шерифа интересуются...
– Убили? Кто-то убил Эфрима Сардиса?
Его челюсть отвисла, глаза выкатились из орбит.
Я медленно продолжал:
– Да. Похоже, так. Я не знаю подробностей... Мне так и не удалось закончить.
Нейра издала какой-то свистящий звук, сползла со стула, как раненая птица, выпрямилась и пронзительно завизжала. Ее глаза закатились, она тут же потеряла сознание и свалилась на пол.
Глава 7
Вэйл не успел подхватить ее. Я тоже.
В «Серале» стало очень тихо. Все смотрели на нас.
Вэйл опустился перед женой на колени и взял ее за руки. Потом оглянулся на меня с перекошенным лицом.
– Идиот, – прошипел он. – Мою жену зовут... звали... Нейра Сардис. Она – дочь Эфрима.
Я открыл рот и тут же закрыл. Что я мог сказать? Будь миссис Вэйл немного пообщительнее, она могла бы избежать такого внезапного потрясения. Я вспомнил, как Орманд Монако сказал, что я могу получить всю информацию о Сардисе от Джерри Вэйла и его жены. Я должен был догадаться... но не догадался. Да теперь уже и не было смысла сожалеть и сокрушаться.
Через две-три минуты Нейра пришла в себя и заморгала затуманенными глазами. Мы с Вэйлом вывели ее из «Сераля», миновали вестибюль и вошли в просторный кабинет Джерри, отделанный красным деревом. Он сел рядом с ней на красный кожаный диван, тут же вскочил, достал бутылку бренди из потайного бара, удачно вмонтированного в стол, щедро плеснул в стакан и протянул жене. Она сделала глоток, глядя перед собой застывшими от шока глазами.
Вэйл тихо поговорил с ней, потом встал и подошел ко мне.
– Мне нужно отвезти Нейру домой.
– Конечно.
– Ужасно. – Его состояние мало отличалось от ее. Он нервно добавил: – Все это ужасно, но... она беременна.
Теперь мне стало понятно, почему его так трясет. Для большинства мужчин производство детей не только загадка, но и жуткий кошмар – по крайней мере, так они уверяют.
– Уже четыре месяца, – продолжал Вэйл. – Надеюсь, это... надеюсь, это не...
Он замолчал, нервно ломая пальцы.
– С ней все будет хорошо, – уверенно сказал я, как будто считал себя знатоком по этой части. Я зажег сигарету и продолжал: – Послушайте, мистер Вэйл, мне не хочется вас задерживать, но я должен сказать еще несколько слов. Вам нужно позвонить адвокатам в Калифорнии, если Монако все-таки возьмут под стражу. И никто не должен знать о нашем разговоре. Мистер Монако особо подчеркнул, чтобы я не говорил ни с кем, кроме вас.
Он кивнул, потом, моргая, посмотрел на меня:
– Что произошло? Как это случилось?
Я рассказал ему то немногое, что знал об убийствах.
Когда я закончил, он выдохнул:
– Убит. Господи, кто мог застрелить его?
– Именно об этом я и хотел поговорить с вами, мистер Вэйл. Вы никого не подозреваете? Кого-нибудь, у кого был мотив для убийства?
– Даже не представляю. Он почти не выходил из дому, а если выходил, то только по делу. Он... редко бывал на людях.
– Его дом находится на Окотилло-Лейн?
– Да. Это большое поместье, он живет в главном здании, а мы с Нейрой занимаем один из коттеджей.
– О! Вы были дома сегодня днем?
– Я был здесь, в отеле. Готовился к приему – тут тоже пока полная неразбериха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики