ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не прошла и пятнадцати шагов, как чья-то рука сдавила ей горло и втащила в переулок.Моряк припустил с такой скоростью, что Уиллис прыснул от смеха. Форменка его так и раздувалась на ветру. Он мчался посреди улицы странным стилем: вразвалку – как моряк, спотыкаясь, как пьяница, и галопом – как трехлетка на Кентукки-дерби. Глаза вытаращены, волосы безумно растрепаны.Заметив Уиллиса, он юзом затормозил и, переводя дух, посоветовал:– Приятель, если увидишь вон ту рыжую девку, держись от неё подальше, честно тебе говорю.– Что случилось? – с отеческим сочувствием спросил Уиллис, изо всех сил борясь со смехом, который так и рвался наружу.– Что случилось? Приятель, да у неё в сумочке целый арсенал. Я лучше сматываюсь!Кивнув Уиллису, он припустил снова. Уиллис проводил его взглядом, рассмеялся и взглянул вперед – где же Эйлин. Видимо, свернула за угол.Ухмыльнувшись, он решил, что моряк оказался совсем недурным развлечением, скрасившим их бессмысленное блуждание по улицам, в глупой надежде наткнуться на грабителя, который, наверное, так никогда и не появится.И как раз в тот момент, когда она хотела выхватить револьвер из сумочки, ремешок её соскользнул с плеча. Почувствовала, как тяжесть сумочки, означавшая для неё безопасность и спасение, исчезла. Когда же выставила ногу, готовясь бросить нападавшего через плечо, тот резко развернул её и шмякнул о стену дома.– Я не шучу, – прошипел он угрожающе, и она поняла, что он всерьез. От удара о стену ей перехватило дыхание. На его едва освещенном лице не было очков, но цвет глаз она все равно разглядеть не могла. На голове у него была шляпа, и Эйлин кляла её в душе, потому что не видны были волосы.И тут взлетел его кулак и угодил ей точно в левый глаз. Она слышала о красных и желтых кругах и искрах, которые сыпятся из глаз в таких случаях, но до этого момента ничего подобного не испытывала. Внезапно ослепнув, она силилась оторваться от стены, но он снова грубо ударил её спиной.– Это только для острастки, – зашипел он. – Не вздумай кричать, когда я уйду, поняла?– Понятно, – спокойно сказала она. – “Уиллис, где ты? – вопила она в душе. – Господи, да где же он?”Его нужно задержать, пока не подошел Уиллис. Ну, торопись же ты, Уиллис!– Кто вы? – спросила она.Кулак его взлетел снова, и голова её содрогнулась от сильного удара.– Заткнись! – угрожающе предупредил он. – Я ухожу.Если это Клиффорд, у неё есть шанс.Если это он, несколько секунд могут все решить, нужно заставить себя и на несколько секунд собрать все силы. Она только знала, что должна задержать этого типа, пока не подошел Уиллис.Вот! Он уже приближается!– Клиффорд благодарит вас, мадам, – сказал грабитель, приложил руку к груди и низко поклонился. Эйлин крепко сжала кисти рук, взмахнула над головой и изо всех сил огрела его по затылку. Неожиданный удар его ошеломил. Начал валиться вперед. Эйлин огрела его коленом под нижнюю челюсть. Широко взмахнув руками и выронив сумочку, спотыкаясь, отлетел назад, а когда опять поднял голову, Эйлин уже была наготове, держа в руке туфлю шпилькой вперед. Не ожидая новой атаки, подпрыгивая на босой ноге, она ударила его по голове.Отскочив в сторону, тот избежал удара; потом взревел, как раненый медведь, и атаковал снизу, угодив ей точно под ложечку. Резкая, острая боль пронзила её, и тут он ударил снова и снова. Бил её зло и жестоко. Бросив туфлю, она схватила его за пиджак; одной рукой нащупала его лицо, пытаясь царапать и рвать, в отчаянной схватке самозащиты, забыв обо всех полицейских навыках и сосредоточившись только на своем женском оружии – ногтях.Так и не достав его лица, подалась вперед, снова схватила его за пиджак, зацепившись за передний карман. Рванув рукой, почувствовала, как трещит ткань, но когда обрывок был у неё в руке, она получила ещё один сильнейший удар в подбородок. Больно ударилась о стену, но тут уже услышала топот бегущего Уиллиса.Грабитель нагнулся за сумочкой и схватился за ремешок, как раз когда Уиллис с пистолетом в руке вбежал в переулок.Резко выпрямившись, Клиффорд метнул сумочку. Она ударила Уиллиса по голове, тот споткнулся, и пистолет выстрелил. Потряс головою, чтобы прийти в себя, и, видя, что грабитель пустился наутек, выстрелил навскидку, потом ещё раз, но так и не попал. Клиффорд метнулся за угол, и Уиллис бросился за ним.Грабителя нигде не было.Уиллис вернулся к Эйлин Барк, которая лежала на земле, привалившись к стене. Поджав ноги, так что юбка задралась до пояса, она держалась за голову; на саму себя она уже похожа не была. Левый глаз начал заплывать.Когда она подняла голову, Уиллис вздрогнул.– Он вас ударил!– Где вас черти носили? – простонала Эйлин Барк.– Я шел за вами. Но понятия не имел, что что-то происходит, пока не услышал, как кто-то орет: “Заткнись”.– Сволочь, изрядно он меня уделал, – пожаловалась Эйлин. – Как там у меня с глазом?– Будет фонарь, – сообщил Уиллис. – Как только придете в себя, пойдем поищем где-нибудь сырого мяса. – Немного помолчал. – Это был Клиффорд?– Разумеется, – ответила она. Встала и тут же скорчилась. – Ох, кажется, он сломал мне ребро.– Не шутите так, – заволновался Уиллис. Теперь у Эйлин заболело под ложечкой.– Нет, это только кажется. О-о-ох, Боже!– Вы его хорошо рассмотрели?– Было слишком темно. – Она подняла руку. – Но я оторвала ему карман.– Ладно. А это что на тротуаре?– Где?Он нагнулся:– Сигареты. Хорошо, может быть, на целлофане остались какие-то отпечатки.Потом он осторожно поднял пачку и завернул её.– Они у него были в переднем кармане, – сказала Эйлин и коснулась опухшего глаза. – Ну, пойдем, наконец, поищем сырого мяса?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики