ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Соприкосновение, несомненно, произошло случайно.Она повернулась к окну и посмотрела на Кэмпус-колледж.
- Одиноко здесь стало без него, - сказал она.
- На работе без него тоже одиноко, - отозвался Карелла. Он с удивлением осознал, что до этого момента не думал, как близок ему был Хэнк.
- Думаю отправиться в путешествие, - сказала Алиса. - Хоть немного забыть о вещах, напоминающих мне о нем.
- О каких, например? - спросил Карелла.
-Ох, не знаю, -сказала Алиса. -Например... прошлой ночью я увидела на туалетном столике его щетку для волос, в ней застряли его рыжие волосы, такие же дикие, как и он сам. Он был настоящим дикарем, Стив, - она задумалась и повторила: - Дикарем.
В ее словах прозвучало что-то истинно женское. Он опять вспомнил рассказы Хэнка, посмотрел на их источник и ощутил атмосферу женственности, царящую на ее острове, в этой комнате. Он не мог винить ее за это. Она была собой, была Алисой Буш, была женщиной. Она была игральной картой Судьбы, сосредоточившей в себе всю женственность мира, она была женщиной, которая... к черту!
- Как идет расследование? - спросила Алиса. Она отвернулась от окна, подошла к своему креслу и погрузилась в него одним грациозным движением. Она потянулась в кресле, словно большая кошка, затем снова подобрала ноги под себя. Если бы она в этот момент замурлыкала, Карелла бы не удивился.
Он рассказал ей все, что стало известно об убийце. Алиса кивнула.
- Есть хоть с чего начать, - сказала она.
- Пока не за что зацепиться.
- Я имею в виду, если он обратится за помощью к доктору.
- Пока не обращался; возможно, и не собирается. Он мог бработать рану самостоятельно.
- Тяжелое ранение? - поинтересовалась она.
- Вероятно, да, но сквозное.
- Хэнк должен был убить его, - сказала она. К удивлению Кареллы, в ее голосе не слышалось ожесточения. В словах слышалось смертоносное шипение притаившейся гремучей змеи, но их интонация делала змею безвредной.
- Да, - согласился Карелла, - он должен был это сделать.
- Но ему не повезло. -Да.
- Что вы сейчас собираетесь предпринять?
- Не могу сказать определенно. Убийствами занимается уголовная полиция Северного района - ну и мы тоже, конечно. У меня есть кое-какие идеи.
- План действий?
- Нет, пока только идеи.
- Какие же?
- Боюсь, рассказ утомит вас.
- Моего мужа убили, - холодно сказала Алиса. - Уверяю вас, я не устану, выслушав предположения, которые помогут найти убийцу.
- Я предпочитаю не распространяться об идеях, пока не знаю того, о чем говорю.
Алиса улыбнулась.
- Это другое дело. Вы так и не прикоснулись к выпивке. Стив сделал глоток. Виски было очень крепкое.
- Ого! — сказал он. - Вы не разбавляете, а?
- Хэнк любил неразбавленное, - сказала она. - Он вообще любил все крепкое.
И снова Кареллу словно окатило невидимой волной ее присутствия, ееличности, полностью подчиненной воле своего тела, которое уже не казалось чем-то живым, но скорее символом, неудержимо влекущим к себе.
Он почувствовал, что Алиса Буш вот-вот взорвется в его сознании и разлетится на тысячи сверкающих фрагментов бедер, грудей, колен, причудливо разбросанная по ландшафту, как на картинах Дали.
-Я, наверное, пойду, - с усилием сказал он. - Мне платят не за то, чтобы я сидел и пил все утро.
- Подождите немного, - сказала она. - У меня тоже есть кое-какие идеи.
Он быстро взглянул на нее, уловив двойственный оттенок в конце фразы. Но никакой иронии не было. Алиса Буш снова сосредоточенно смотрела в окно, повернувшись к нему в профиль.
— Я внимательно слушаю, - сказал он.
— Человек, который ненавидит полицейских, - задумчиво сказала она.
— Похоже на то.
— У меня нет никаких сомнений. Кто еще мог хладнокровно лишить жизни трех человек? Он должен ненавидеть полицейских, Стив. Ведь в уголовной полиции тоже так считают?
— Последние два-три дня мне не приходилось говорить с ними. В самом начале они действительно так думали.
— А сейчас?
— Трудно сказать.
— А что вы думаете сейчас?
— Может быть, вы и правы. Реардон и Фостер... да, должно быть, он их ненавидел. Но Хэнк... не могу понять.
— Я не могу проследить ход вашей мысли, Стив.
— Видите ли, Реардон и Фостер были партнерами, поэтому легко было предположить, что какой-то подонок, недавно вышедший из тюрьмы, решил отомстить тем, кто арестовал его. Они работали вместе... Ну, может быть, слишком сильно отделали какого-то кретина.
— Вот как?
— Но Буш никогда не работал с ними. В лучшем случае два-гри раза сопровождал на обычных задержаниях. Он никогда не задерживал вместе с ними опасных преступников, иначе записи об этом сохранились бы в архиве.
— А почему вы думаете, что это чья-то месть, Стив? Преступ-ник может быть сумасшедшим или лунатиком. - Казалось, Алиса начала сердиться. Карелла не мог понять ее поведения: ведь до этого момента она не проявляла никаких чувств. Но вдруг ее дыхание стало резким и глубоким, грудь начала высоко подниматься и опускаться. - Подумайте: чокнутый, полоумный ублюдок, решивший перестрелять всех копов в 87-м участке! Разве это звучит неправдоподобно?
— Нет, отчего же. Мы проверили настроения всех людей в районе, которые были недавно освобождены и могли бы... - он покачал головой. - Мы думали о параноике, который, возможно, приходит в бешенство при виде полицейской формы. Но дело в том, что все убитые перед смертью были в штатском.
— Допустим. К какому выводу вы пришли?
— Есть одно предположение, если исключить бывших преступников и ненормальных. У одного молодого человека были большие неприятности с офицерами, когда он служил в армии. Он недавно вышел из психиатрической клиники с положительным диагнозом, но, сами понимаете, это ничего не значит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики