ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы посоветовались с тамошними психиатрами. Они уверены, что его болезнь не может вылиться в акт насилия и не способна породить длительную ненависть.
— И вы не стали его проверять?
— Почему же, проверили. Невиновен, имеет твердое алиби.
— А кого вы еще проверяли?
— У нас есть осведомители для негласных контактов с преступным миром. Было мнение, что убийства - дело рук подростков из молодежной шайки. Какой-нибудь парень мог затаить на нас злобу и ждал лишь случая показать нам, что не такие уж мы важные и сильные. Достал оружие и начал методически осуществлять свой план. Но никаких неприятностей с молодежными шайками в последнее время не было; кроме того, в этих кругах очень трудно скрыть от приятелей свои мстительные намерения.
— Что еще?
— Сегодня я все утро просматривал фотографии из архивов ФБР. Господи, вы себе представить не можете, сколько людей подходит под наше приблизительное описание! - Карелла от-
хлебнул виски. Он постепенно перестал испытывать неудобство рядом с Алисой. Может быть, она и не была такой женственной, как ему показалось. Может быть, он уже привык к ее женственности и потерял чувство перспективы. Как бы то ни было, атмосфера комнаты уже не давила на него.
- Фотографии как-то помогли вам?
- Пока нет. Половина этих людей находится в заключении, остальные разбросаны по всей стране. Видите ли, проблема в том, что...
- В чем?
- Откуда убийца мог знать, что его жертвы были копами? Все они были в гражданской одежде. Если он не встречал их раньше, то как он узнавал их?
- Понимаю.
- Может быть, он сидел в автомобиле неподалеку и следил, кто заходит в участок. Если он занимался этим долгое время, то мог запомнить нас всех в лицо.
- Возможно, - задумчиво сказала Алиса. — Да, он мог так поступить. Она грациозно скрестила ноги. Карелла смотрел в сторону.
- Несколько фактов не укладывается в эту теорию, - сказал он. - Поэтому все дело тонет в дерьме, - последнее слово вылетело нечаянно, и Карелла с беспокойством взглянул на Алису. Она, казалось, не слышала его слов или привыкла к грубым шуточкам Хэнка. Ее ноги, очень стройные, все еще были скрещены, юбка немного задралась. Карелла снова отвел глаза.
- Если бы кто-либо наблюдал за зданием, то мы бы это заметили. То есть если бы он наблюдал подолгу, чтобы запомнить всех... Мы бы обязательно заметили.
- Вряд ли, если он прятался.
- Напротив участка нет зданий. Там парк.
- Он мог прятаться в парке... Разумеется, с биноклем.
- Мог. Но как бы он отличил детективов от простых патрульных?
- Что?
- Он убил трех детективов. Может быть, это и совпадение, но я так не считаю. Каким же образом он отличал детективов от патрульных?
- Очень просто, - сказала Алиса. - Если он внимательно следил, то видел, как полицейские приезжают и затем расходятся на обход по кварталам после получения задания. Из здания они выходят в форме - я имею в виду патрульных.
- Вполне вероятно, - Карелла сделал большой глоток. Алиса зашевелилась в кресле.
- Мне жарко, - пожаловалась она.
Карелла старался не глядеть в ее сторону. Он не хотел видеть того, что неосознанно или намеренно показывала ему Алиса.
- Жара вряд ли способствует ходу расследования, - сказала она.
- Жара вообще ничему не способствует.
- Как только вы уйдете, я переоденусь. Надену шорты и бюстгальтер.
- Это намек? - спросил Карелла.
- Нет, я хотела сказать... Ох, черт возьми, Стив, я могу переодеться хоть сейчас, если вы побудете еще немного. То есть... - Она неопределенно махнула рукой. - Несу какую-то чушь.
- Я сейчас ухожу, Алиса. Надо просмотреть еще целую кучу фотографий. - Карелла встал. - Спасибо за выпивку. - Он направился к выходу, стараясь не оборачиваться, чтобы не видеть ее ноги.
Возле двери он остановился. Алиса крепко пожала ему руку.У нее была маленькая горячая ладонь.
- Удачи, Стив. Если чем-нибудь смогу помочь...
- Мы обязательно дадим вам знать. Еще раз спасибо. Он закрыл дверь и вышел на улицу. Было очень жарко. Как ни странно, ему хотелось с кем-нибудь переспать. С кем угодно.
- Таких я называю настоящими красавчиками, - сказал Хол Уиллис. Хол Уиллис был единственным невысоким детективом из числа знакомых Кареллы. Он едва-едва доставал до минимальной требуемой правилами отметки роста в пять футов восемь дюймов. По сравнению с мощными фигурами других полицейских, его телосложение больше подходило бы для профессионального танцора. Однако он, без сомнения, был настоящим копом. Легко сложенный, изящный, узколицый - казалось, такой и мухи не обидит, - но те, кому пришлось сталкиваться с ним в драке, предпочитали не испытывать снова подобного удовольствия. Хол Уиллис был экспертом по боевому дзюдо.
Он мог пожать вам руку и при этом одновременно сломать ее. Тот, кто был неосторожен в общении с Холом Уиллисом, рисковал провалиться в бессознательную пустоту, наполненную болью, или по меньшей мере неожиданно попасть в центр схватки на финальной встрече по регби. Подсечки под колено, броски с переворотом, хитроумные захваты - все это было такой же неотъемлемой частью личности Хола Уиллиса, как и его блестящие карие глаза.
Сейчас эти глаза с интересом разглядывали фотокарточку из досье ФБР, лежащую на письменном столе Кареллы.
Именно к ней относились его слова о "настоящем красавчике". Нос у мужчины на фотографии был сломан по меньшей мере в четырех местах. Левую щеку пересекал длинный шрам, перекосивший один глаз. Картину завершали уши, похожие на кочаны цветной капусты, и черные дыры на месте передних зубов.
- Да, красавец, - согласился Карелла. - Почему они его прислали?
- Темные волосы, рост - шесть футов два дюймов, вес - сто восемьдесят один фунт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики