ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— У меня была малосимпатичная неделя. Против такой оценки она возражать не стала.— А мой дорогой вертолетик все там же, где я его оставила?— Да. Что ты хочешь, чтобы я с ним сделал?— Мои партнеры хотят погрузить его на тягач и привезти домой.— Вы надеетесь, что что-то можно спасти? — Наверное, ей показалось, что я удивился, потому что она сказала, что кое-какие детали остались неповрежденными. Хвостовой мотор, к примеру, а также система крепления винта, самая дорогая деталь вертолета. Так что его можно восстановить. Однако пока он должен оставаться как есть, приедет инспектор и составит отчет. Похоже, все несчастья на земле расследуются по одинаковой схеме.— Кстати, о вирусах, — вспомнил я, — у нас завелся один паршивец в компьютере.— О чем ты?— Смертельный. А прививку вовремя не сделали.— Слушай, я тебя не понимаю. Я рассказал ей все.— Некстати, — заметила она. — Дай мне знать, если тебе понадобится что-то еще.— Непременно. Между прочим, Азиз сказал, что ты очень милая дама.— Надеюсь.Я засмеялся и повесил трубку. В этот самый момент я увидел в окно, что во двор въехала маленькая юркая машина и остановилась как вкопанная, когда ей открылся вид на крепко обнявшихся «Ягуара» и «Робинсона».Я с удовольствием увидел, что моей гостьей была Моди Уотермид. Выбравшись из машины, она остановилась у обломков. Невысокая худенькая блондинка в голубых рабочих брюках.Я открыл окно и окликнул ее.— Привет, — прокричала она в ответ. — Войти можно?— Сейчас спущусь.Я кубарем скатился по лестнице и открыл ей дверь.— Полагаю, у тебя не постель была на уме, когда ты ехала сюда? — спросил я, поцеловав ее в щеку.— Ни в коем случае.— Тогда выпей со мной.Она приняла это менее рискованное приглашение как само собой разумеющееся и вошла за мной в дом. Увидев состояние моей гостиной, она открыла от изумления рот.— Boт это да, — прошептала Моди, переводя дыхание. — Все в Пиксхилле слышали об этом, но чтоб такое...— Тщательность, с какой это делалось, — сказал я сухо, — впечатляет.— О, Фредди! — В голосе ее чувствовалось сочувствие. Она обняла меня, слегка, не так чтобы уж очень. — И твоя великолепная машина... — Она наклонилась и подняла с пола одну из фотографий. Посыпались осколки стекла. На фотографии был запечатлен я в полете через барьер на скачках за Большой национальный приз. — И как ты это все пережил?— Без слез, — сказал я.Она искоса взглянула на меня.— Ты все такой же крутой.«Что значит „крутой“, — подумал я. — Бесчувственный?» Такого я про себя не мог сказать.— Я говорила с этим мальчиком, мастером по компьютерам, — сказала Моди. — Он мне все это описывал. Еще заметил, что если бы с ним кто так поступил, то он бы тем самым топором проломил ему голову.— Угу. Только надо знать, на кого идти с топором, ведь он же забыл оставить здесь свою подпись. — Что-то щелкнуло у меня в голове, что-то насчет подписей. Щелкнуло и пропало. — Что будешь пить? — спросил я. — В холодильнике есть шампанское.— Ну, если хочешь, — неуверенно промолвила она.— Почему бы и нет?Мы пошли на кухню, сели за стол и выпили шампанского из моих лучших бокалов, которые уцелели в буфете на кухне.— Майкл просто в ярость пришел из-за компьютера. Молодой гений, который чинил его, сказал, что вирус у нас в компьютере не больше месяца. Бетси начала пользоваться новыми гибкими дисками для копий месяц назад. На этих дисках вирус был, а вот на тех, которыми она пользовалась раньше, не было. Потому этот умелец и сказал, что тогда наш компьютер был чист.Я призадумался.— Значит, Бетси в последнее время не пользовалась старыми гибкими дисками?— Нет. Зачем? Они ведь нужны, только если компьютер забарахлит, верно?— Верно.— Мастер сказал, что таких поганых вирусов буквально сотни. Майкл даже подумал, а не вернуться ли к пергаменту и гусиным перьям.— Вполне с ним солидарен.— Бетси рассказала, что Изабель жаловалась ей, что вы в конторе копий не делали.— Век живи, век учись.— Но что же ты будешь делать?— Ну, — проговорил я, — примусь за пергамент и гусиные перья, что же еще. Я хочу сказать, что все данные, введенные в компьютер, есть где-то на бумаге. У Розы есть копии всех счетов. Есть накладные на поставки. И журналы водителей.— Да, но какая гигантская работа.— Просто ужасная, — согласился я.— Так почему же ты не рычишь и не скрежещешь зубами?— Не поможет.Она вздохнула.— Ты меня просто удивляешь, Фредди, Честное слово.— Но того, что я хочу, я не могу получить. Она хорошо знала, что я имею в виду. Слегка покраснев, она сказала, пожалуй, слишком твердо:— Верно, не можешь. — И отпила глоток шампанского. — Я приехала узнать, не могу ли я чем-то помочь, — продолжила она и, прежде чем я успел заговорить, добавила:— И не в том смысле, так что не глупи.— А жаль.— Майкл велел пригласить тебя на обед в воскресенье.— Обязательно приду, скажи Майклу спасибо. Скажи Майклу, попросил Сэнди, что у его дочери Тессы склонность к уголовщине.Я посмотрел на высокие скулы Моди, прямые брови и щедрый рот. Я знал, что она разумна и добра. У кого бы хватило смелости предупредить такую мать и такого отца, что их дочь легко может попасть в беду? Разве что какая-нибудь строгая тетка, но не я.У меня на то не было ни права, ни желания. Больше того, они мне не поверят, и я легко могу лишиться их дружеского расположения. В душе я подозревал, что Сэнди прав, но вслух этого высказать бы не рискнул. С другой стороны, я вполне мог предупредить Моди насчет другой, менее грозной опасности.— Ты моего водителя Найджела знаешь? — спросил я как бы между прочим. Она подняла брови. — К нам чаще Льюис приезжает.— Да, но... Найджел слегка сексуально озабоченный, так мои секретарши говорят, и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики