ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Тогда кто, Тесса?— Не скажу.— Что ж, очень жаль, — пробормотал я. Молчание затянулось. Любительница трясти головой и шептаться напряженно думала над моими словами.— Ой, ну ладно, — наконец решилась она. — Это Льюис.Майкл был поражен до глубины души, я же вовсе не удивился. Вот если бы она назвала другое имя, тогда бы я прореагировал иначе.— Да не знаю я, где он это взял, — заторопилась Тесса. — Он только и сказал, что у него есть приятель на севере, который может собрать сопли у больной лошади, он так и сказал, сопли, а не какую-то там слизь из носа, и доставить ее на бензоколонку в Понтефракте, мне только надо договориться, чтобы кто-то это забрал. У приятеля не было времени, чтобы везти все сюда, а я сама не могла поехать в Йоркшир, как бы я это здесь объяснила? Ну, я действительно увидела объявление в журнале и сказала Льюису, а он предложил мне попробовать договориться с Дейвом, который собирался в Ньюмаркет, а за деньги, сказал Льюис, Дейв мать родную продаст, так что этот человек доберется до Чивели, а дальше уже все просто. Откуда мне было знать, что он умрет? Я позвонила Льюису, рассказала, что случилось, и попросила забрать термос из фургона. Но он только дал мне ключи, и все. И если хочешь знать, ты выглядел довольно глупо, когда пытался меня поймать. Когда бегал в трусах и сапогах, а плащ сзади волочился. Глупее не придумаешь.— Наверное, — согласился я. — Ты и под фургоны заглядывала, верно?— Надо же, какой всезнайка, — сказала она. — Да, заглядывала.— Зачем?— Да Льюис как-то сказал, что под фургонами можно провезти все, что угодно.— А почему он так сказал?— Почему мы вообще что-то говорим? Просто, чтобы поддержать разговор. Он сказал, что возил мыло в контейнере под одним из твоих фургонов, но что от этого пришлось отказаться, ничего не вышло.— Мыло, — сказал окончательно запутавшийся Майкл. — Почему именно мыло?— А я откуда знаю? Льюис часто говорит странные вещи. Такая у него привычка.— Ну и... — сказал я, — нашла ты мыло под моим фургоном?— Разумеется, нет. Я ж термос искала. Там ничего не было. И омерзительно грязно.— Когда ты пыталась уговорить Найджела взять тебя в Ньюмаркет, — спросил я, — ты все еще надеялась найти термос и заразить лошадей по дороге?— Ну, допустим.— Так то был другой фургон, — сказал я.— Да нет... они все похожи.— Верно.Она казалась очень расстроенной.— Ты Дейву заплатила? — спросил я как бы между прочим.— Нет. Я ведь не получила, что хотела, правильно?— И ты не заплатила Огдену, потому что он умер. А Льюису ты заплатила?После паузы она сказала угрюмо:— Он запросил деньги вперед, так что да, заплатила.— Тесса, — снова проговорил Майкл чуть не плача.— Я для тебя старалась, папа, — сказала она. — Ненавижу Джерико Рича. Забрать лошадей, потому что я дала ему пощечину! Я сделала это для тебя.Майкл совсем растрогался, она умела обвести его вокруг пальца. Я ей не поверил, но Майклу было сложнее, он не мог не верить собственной дочери. Глава 13 Когда я вернулся на ферму, Изабель все еще находилась в конторе, хотя было уже почти пять часов.Роза уже ушла домой.Льюис звонил, сообщила Изабель. Только что. Они с Ниной уже проехали туннель через Монблан и остановились перекусить и дозаправиться. За рулем сидела Нина. Жеребей всю дорогу простоял, высунув голову в окно, но не буйствовал. Ночью фургон поведет Льюис, но им придется где-то остановиться, чтобы набрать в канистры французской воды для жеребца.— Понятно, — сказал я.Французская вода, чистая и сладкая, прямо из родников, пользовалась успехом у лошадей. Да и остановка на такое короткое время не имела значения.— Азиз попросил на завтра выходной, — сказала Изабель. — Не хочет завтра садиться за руль. Что-то там связанное с его религией.— Его религией?— Так он сказал.— Вот бродяга. Где он сейчас?— Возвращается с ярмарки в Донкастере, он возил туда лошадей.Я вздохнул. С религией не поспоришь, но все равно он бродяга, если не хуже.— Это все?— Мистер Ашер интересовался, забрали ли мы жеребца. Я сказала ему, что он будет в Пиксхилле завтра в шесть часов вечера, если на переправе не случится задержки.— Спасибо.— Подержись за дерево, — посоветовала Изабель.— Гм.— Похоже, ты здорово не в себе.— Да это все из-за Джоггера.Она понимающе кивнула. Полиция, сказала она, была недовольна тем, что столько водителей в разъезде.— Они никак не хотят понять, что мы должны продолжать работать, — заметила она. — Им кажется, что мы можем сидеть сложа руки. Я им сказала, что они ошибаются.— Еще раз спасибо.— Пойди поспи, — посоветовала она неожиданно. Хоть и молода, но далеко не дурочка.— Гм.Я постарался последовать ее совету. Сотрясение мозга больше не помогало. Я лежал и думал о Льюисе, который останавливается где-то, чтобы набрать французской воды. Я изо всех сил надеялся, что Нина не будет поднимать головы и что ее глаза, хотя бы частично, будут закрыты.В среду утром я проводил грузовики, направляющиеся в Донкастер, где на следующий день открывался сезон гладких скачек. Мартовские ярмарка и бега в Донкастере были началом самого тяжелого времени для моей фирмы, начинались шесть месяцев бесконечной работы, работы и работы, а также поисков выхода из самых затруднительных положений. Я очень любил это время. Приходилось маневрировать фургонами, водителями, но зато удавалось хорошо зарабатывать. Обычно в это время я испытывал подъем, но сегодня с трудом мог заставить себя сосредоточиться.— Завтра все фургоны будут в разъезде, — весело сказала Изабель.Меня же интересовало только, как Льюис сегодня доберется до дома.В девять, когда телефон зазвонил в ...надцатый раз, Изабель, хмурясь, сняла трубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики