ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я говорю правду, и ты знаешь это. Иначе мои слова не разгневали бы тебя, нолдо.— Я загоню их тебе обратно в глотку, смертный!Андар вскочил и схватился за меч, заслонив собой менестреля. И тогда заговорил правитель. Тихий голос его прозвучал властно и сурово:— Ты, нолдо, и ты, мальчик, — вложите оружие в ножны. Умерь свой гнев, воитель: пока еще я властвую здесь, и никто не поднимет меча на моих гостей — таков закон гостеприимства. Не заставляй меня жалеть о том, что тебе позволили оставить при себе меч.Нолдо резко развернулся и вышел из зала. Правитель проводил его долгим взглядом:— Странны песни Смертных… Верно, слово ранит больнее клинка… Горько слушать тебя, менестрель… и все же — пой. Я хочу слышать, хочу знать. Пой, я прошу тебя.И снова запел Дайолен — о том, чего не мог видеть, о том, что услышал в биении Звезды. И правитель сидел, впившись в виски пальцами, а потом еле слышно прошептал:— Не надо… Не надо больше… Больно…Звенящая тишина повисла в маленьком зале. Правитель беспомощно смотрел в глаза менестрелю, и голос его прошелестел, как осенняя листва:— Мне нечем одарить тебя… да, кажется, ты и не взял бы дара: твои песни выше всех даров… Прими хотя бы это…Бесшумно подошел к менестрелю слуга и, поклонившись. подал ему резной деревянный кубок, оправленный в серебро:— Правитель посылает тебе эту чашу, менестрель.Дайолен поднял глаза на эльфа и протянул руку. Рука замерла в воздухе — как-то беспомощно.— Что же ты? — начал было правитель. И вдруг осекся. — Ты… ты не видишь?Горькая улыбка тронула губы Дайолена:— Я слеп от рождения, правитель.— Но как же…— Глаза — я вижу. Больше ничего.Андар осторожно принял у эльфа кубок и положил на него руку Дайолена. Менестрель поднялся:— Пью за тебя, правитель!..
Эльф в простых темных одеждах подошел бесшумно и сел рядом.— Менестрель.— Да?..— Я хотел просить тебя спеть мне.— О чем ты хочешь услышать? — Дайолен выглядел задумчивым. — О заповедных лесах Дориата? О государе Элу Тинголе и его королеве Мелиан? Или о королевне Лютиэнь, прекраснейшей из Бессмертных?— Да! — порывисто ответил эльф — и тут же вскинул на Дайолена удивленный взгляд. — Но как ты…— Ты Синда, и, судя по выговору, из Дориата.— Ты так хорошо знаешь языки Элдин? Откуда? Впрочем, нет, потом; пой.— Хорошо, — у менестреля была странная улыбка. — Только я буду петь по-другому. Не так, как рассказывают у вас.— Это все равно.…Только один раз эльф не смог сдержать тяжелого вздоха.— Странная песня…Теперь Дайолен смотрел ему в лицо — очень серьезно и печально.— Откуда вы там, на Севере, знаете это?— Но ведь они пришли именно к нам, — так же серьезно ответил менестрель. — Я не думал, что ты дослушаешь до конца.— Теперь уже все равно. Кто тебе это рассказал?Дайолен не ответил.— Я хотел бы спеть тебе еще одну песню, — и, не дожидаясь согласия, запел:Из сумрака Севера вновь в колдовские лесаВернулась твоя звезда, о Даэрон.В вечерней тени звенят соловьев голоса -Умолкла твоя весна, о Даэрон…Цветы и звезды в венок вплетай,Как сердце, бьется пламя свечей…Прощай, любовь моя, прощай,О Лютиэнь Тинувиэль…Как под ноги — сердце, ты песню бросаешь свою -Последнюю песню, о Даэрон.Легенды слагают о птицах, что лишь перед смертью поют, -Но смерть не излечит тебя, о Даэрон.Полынью песню в венок вплетай,Горчит на губах золотистый хмель -Прощай, любовь моя, прощай,О Лютиэнь Тинувиэль.Зачем тебе пить эту чашу до дна?Вино золотое горчит, как вина,Шуршат, как осенние листья, слова,И сломана флейта — но песня жива:Прощай, любовь моя, прощай,О Лютиэнь Тинувиэль…Зачем тебе пить эту чашу до дна?Два озера боли на бледном лице,А звезды — как камни в Железном Венце,И память не смоет морская волна,И в темных одеждах — как скорбная тень -Один лишь венка из цветов не надел…Прощай, любовь моя, прощай,О Лютиэнь Тинувиэль.И в светлой земле, что не ведает зла,Истает ли тень, что на сердце легла?Исчезнет ли боль, что — как в сердце игла…Прощай, любовь моя, прощай,О Лютиэнь Тинувиэль…И жжет предвиденье, как яд:Тебе — уйти на путь Людей,Но пусть еще — последний взгляд…Поет безумный менестрель:Прощай, моя звезда-печаль,Прощай, любовь моя, прощай,О Лютиэнь Тинувиэль…
— …Прости, Дайрон.— Как ты узнал?..— Слушал и слышал.— Нет, не это… Сейчас — как?— Глаза. А еще — когда ты слушал. Ты споешь?— Я не пел… с тех пор. Откуда ты узнал о флейте?Дайолен пожал плечами:— Не знаю… Мне так показалось.— Хочешь знать, как это было?
— … Ты споешь еще, Дайрон ? Менестрель поднял взгляд на короля. Он один здесь был в темных одеждах — ни одного драгоценного камня, ни даже тонкой нити серебра. — Нет, король, — ответ прозвучал твердо, почти жестко. Он стоял очень прямо, стиснув флейту в побелевших руках. — Я больше не стану петь. Он не сказал — никогда, но это было больше чем отказ, и все почувствовали это. — Кто возьмет флейту мою ? Дайрон почти надменно оглядел собравшихся. Никто не шелохнулся. — Ну что ж, да будет так. Резко хрустнуло ломающееся дерево. — Я больше не стану петь, король. Он коротко поклонился — почти кивнул — Элу и Мелиан и низко склонил голову перед Лютиэнь. Ей показалось — он что-то еще хотел сказать ей, но промолчал и стремительно вышел… «Прощай, любовь моя, прощай, о Лютиэнь Тинувиэль…»
— …Мне не сделать новой флейты. А взять чужую не могу. Руки болят.— Ты можешь не петь?Лицо Дайрона дернулось.— Нет… — почти шепотом ответил он.Дайолен решился внезапно:— Возьми лютню. Я покажу.
— …Я хотел спеть тебе на прощание.— Я буду благодарен тебе.— В последний раз — позволь сыграть на твоей лютне…Песня была похожа на печальный осенний дождь;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики