ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надо поглядывать по сторонам. Что, если бы к тебе подкрался не я, а кто-то другой?
Мопса беспокойно завертела головой, всматриваясь в толпу.
– А что, тут есть и такие?
– Нет, – успокоил ее Лайам. – Но если бы были, то могли бы заметить у тебя кое-что. Я, например, заметил, – и он похлопал девочку по руке, в которой та прятала нож. – А теперь пойдем, мне надо с тобой поговорить.
Мопса нахмурилась.
– Не могу. Я работаю, – она взглянула через плечо на человека в красном плаще, который как раз заказывал писцу несколько поздравительных писем.
– Ты опоздала, – сказал Лайам. – Его уже грабят. И потом, ты все равно не смогла бы незаметно перерезать обе завязки. Пойдем…
– Смогла бы! – заупрямилась Мопса. Лайам покачал головой.
– Идем со мной, это важнее, – он повлек упрямицу за собой, но та вывернулась и с подозрением спросила:
– Насколько важнее?
– Настолько, что нам перед разговором придется перекусить, – со вздохом сказал Лайам.
Девчонка, что-то недовольно ворча, засунула ножик поглубже в рукав.
– И где же мы перекусим?
Лайам заметил неподалеку ларек, где торговали горячей пищей.
– Там, – сказал он и показал рукой. Мопса ухмыльнулась и стрелой метнулась к ларьку. Прежде чем Лайам ее нагнал, она успела заказать три порции горячих колбасок.
– Дядюшка платит, – сказала Мопса розовощекой торговке. Та с сомнением оглядела бедно одетую покупательницу, но тотчас успокоилась, увидев подошедшего Лайама.
Торговка улыбнулась хорошо одетому господину и повернулась к жаровне.
– Добавьте еще одну для меня, и, будьте добры, с хлебом, – сказал Лайам.
– Мне тоже с хлебом! – потребовала Мопса. Когда торговка, разрезав колбаски вдоль и поместив их на хлеб, выложила заказ на прилавок, девчонка быстро схватила свою долю. Два бутерброда она упрятала в карманы плаща, а в третий жадно вонзила зубы.
– Малышка проголодалась, – заметила продавщица.
– Я не кормлю ее неделями, – сказал Лайам, доставая деньги. – Так выходит дешевле.
Он положил на прилавок несколько мелких монеток, лучезарно улыбнулся опешившей женщине и, прихватив свой бутерброд, повел Мопсу в сторонку.
– Туда, – Лайам показал на пустующий уголок в дальнем конце галереи. Увлеченная своим занятием маленькая воровка покорно потащилась за ним. По дороге она успела разделаться с первой порцией пищи и приступила ко второй. Лайам откусил разок от своего бутерброда и скривился – хлеб был черствым, а в колбаску переложили хрящей. Покачав головой, Лайам отдал бутерброд Мопсе. Та запихнула его в карман, не переставая жевать.
Лайам уже в который раз задумался о том, сколько же Мопсе лет?
«Двенадцать? Или тринадцать? Но никак не больше четырнадцати! Вся перемазанная и худющая, однако выглядит довольно неплохо. От нее уже не воняет, как прежде, и она как будто не голодает». Мопса теперь, несмотря на темные круги под глазами, действительно разительно отличалась от той изможденной и дурно пахнущей оборванки, какой она была месяц назад.
Между тем маленькая воровка, расправившись со второй колбаской и облизав пальцы, сказала:
– Ну так чего тебе надо?
– Мне нужно свидеться с Оборотнем.
– И зачем?
– Чтобы сказать, как сильно я его уважаю.
Мопса весело рассмеялась, захлопав в ладоши.
– Тогда ты точно его не увидишь! Нет, честно – зачем он тебе?
– Это тебя не касается. Просто скажи ему, что я хочу с ним поговорить.
– И ты думаешь, что он побежит к тебе, как собака на звук рожка? Нет, с этим я к нему не пойду.
Лайаму пришлось признать, что девчонка права. Кто он такой, чтобы тревожить главаря воровской гильдии по пустякам? Волк прежде всего блюдет свои интересы.
– Хорошо. Тогда скажи ему, что на Макушке что-то пропало. И что я хотел бы потолковать с ним об этом.
– Ты хочешь вернуть то, что пропало?
– Не обязательно. Но – возможно. Главное – поскорее встретиться. Передай ему так.
Мопса ухмыльнулась:
– Я тебе не девчонка на побегушках.
– Верно, – согласился Лайам. – Но ты ела мои колбаски. И вот еще что… Если сделаешь, что я прошу, и вернешься с ответом, получишь подарок.
Глаза девочки вспыхнули. Она спросила, немного недоверчиво:
– Какой такой подарок?
Лайам таинственно усмехнулся. Он сам пока не знал, что ей подарит.
– Одну потрясающую вещицу.
Мопса прищурилась:
– И сколько денег она будет стоить?
Лайам удивленно хмыкнул:
– Я и забыл, как плохо тебя воспитали! Нельзя спрашивать, сколько стоит подарок.
– Можно, если его дарят не просто так, а в обмен на услугу.
Лайам наклонился и ткнул строптивицу пальцем в плечо.
– Слушай, ты, маленькая нахалка! Если не сделаешь то, что тебе сказано, то не только ничего не получишь, но я еще постараюсь, чтобы Оборотень сильно испортил тебе настроение. Ты меня поняла?
– Да ладно, чего там. – Мопса оттолкнула палец и потерла плечо, хотя тычок был вовсе не сильным. – Нечего задираться. Я сделаю все и так.
Удовлетворенный ее ответом, Лайам кивнул.
– Когда получишь ответ, оставь мне сообщение у Хелекина. Знаешь, где это? – Хелекин был известной в городе личностью, он держал таверну на главной площади – напротив здания городского суда.
– Знаю, ясное дело, – насупившись, сказала девчонка. – Но сегодня может не получиться – сегодня Волк отсыпается. Скорее всего, он назначит тебе встречу на завтра.
– Завтра так завтра. Но прямо с утра. Это важное дело.
– А когда я получу подарок?
– Великие боги, ну ты и зануда! После моей встречи с Оборотнем. Это тебя устроит?
Мопса недовольно поморщилась, но, не проронив больше ни слова, развернулась и припустила вниз по улице, явно направляясь в сторону Муравейника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики