ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Интересно, он злится на Бинго, потому что тот нарушил священный распорядок Кулинаров, не говоря уже о планах Валисии Икс, – или же с трудом подавляет улыбку? – Да уж, приключение просто невероятное. – Бен обошел меня вокруг и остановился, глядя на Бинго сквозь щель. – И очень неприятное. Мне знакомо это чувство. Однажды я застрял между холодильником и стеллажом с упаковочными ящиками в отцовской лавке.
Так, а теперь кто тут врет? Да если понадобится, Бен может втянуть живот и пролезть в почтовый ящик и обратно.
– Признаться, мистер Хаскелл, до сих пор вы не особенно меня впечатляли. – Бинго протер очки, которые снова запотели. – Однако, если вы сумеете вызволить меня отсюда, я готов подсказать вам ответ на тот позорно легкий вопрос о древнегреческой кулинарии, который поставил вас в тупик сегодня утром.
– Премного благодарен, сынок, но я не могу воспользоваться твоей щедростью. Твои трудности сродни тем, какие испытываешь, пытаясь снять с пальца кольцо, которое стало тесновато. Чем больше тянешь, тем упорнее кольцо не желает слезать. Потому что палец-то распухает.
– Да-да! – согласилась я. Как же трудно не видеть в этом мужчине моего героя. – У Бинго и правда плечи распухли. Так ты предлагаешь…
– Именно! Мы намылим его, и он вылезет как миленький. А потом, Элли, – сказал Бен, нежно коснувшись моих волос, – когда с этим будет покончено, я должен буду кое-что тебе сказать.
Глава двенадцатая
Бинго был возвращен своей матушке, и Валисия Икс объявила это событие достойным того, чтобы его отпраздновать. Дневное заседание кандидатов отложили на вечер, который изначально был анонсирован как "свободное время". Пипс криво усмехнулся, Джеффриз одернула юбки, и оба устремились на поиски шампанского. Остальные же (кроме Мэри, которая ушла наверх сразу же, как только спустился Бинго) всем стадом побрели в Красную комнату. Наш с Беном момент истины никак не наступал – не получалось уединиться. И я совсем не расстроилась, когда граф попросил моего мужа на минутку побеседовать. Что-то там насчет трюфелей. Я натянула лучшую из своих улыбок и пожелала им удачно посплетничать.
Мысли мои, пока я бесцельно топталась вместе с остальными, занимали не только проблемы моего замужества. Я дала себе временную отсрочку, обдумывая байку, которую сплела от имени Бинго. Лучше обвинить птичку, чем привидение, которое якобы завлекло его в башню; а уж эта встреча с Унылой Дамой – то ли Бинго все придумал, то ли ему показалось… В общем, будем надеяться, что ложь не раскроется.
Я отыскала глазами Бена – он стоял в противоположном конце комнаты, по-прежнему занятый беседой с графом. Эх, если бы можно было вернуть вчерашний день!
– Привет, душечка! – Марджори Задсон тронула меня за руку. На ней была все та же шляпа с рыбкой, а на мешковатом лице – то же встревоженное выражение, как и час назад. – Послушайте, деточка, тетушка Мардж перед вами в долгу за вчерашний вечер. И я знаю, как помочь.
– Правда? – Она действовала успокаивающе, как огромная мягкая игрушка, из тех, что дети берут с собой в постель.
– Дело-то яйца выеденного не стоит! Вы боитесь, что муж вас разлюбил. Не волнуйтесь! Помощь рядом, стоит только выйти через кухню в сад. Я сейчас дам вам один рецептик, скажу, какие травки сорвать и как долго настаивать отварчик.
– Вы очень добры, – я понизила голос, поскольку чета Браунов и Соланж придвинулись поближе, – но я не верю в приворотные зелья.
– Детка, это ведь моя работа.
– Я не то имела в виду. – Я украдкой огляделась: проверить, не подслушивает ли Валисия Икс. – Но любовь от чистого сердца и любовь, вызванная зельем, – это ведь не совсем одно и то же.
Мисс Задсон не ответила, потому что мы – в смысле, все присутствующие в комнате – разом онемели при появлении Джеффриз и Пипса. У каждого в руках было по серебряному подносу. На подносе Пипса стояло несколько бутылок шампанского и… один голубь. Испытала ли Саломея более жгучий стыд, увидав голову Иоанна Крестителя?..
– Это он? – Марджори толкнула меня локтем в бок.
– Не знаю. Для меня все голуби на одно лицо.
Радостно-насмешливая улыбка Бена ожгла мою плоть. Он знал, что я солгала, потому что чертовски хорошо изучил меня за время нашего супружества. Я весело улыбнулась Бинго, который стоял рядом с матерью, свежевымытый, в чистой рубашке и джинсах.
Пипс поставил поднос на столик; голубь с гордым видом передвигался скользящей походкой туда-сюда.
– Их вообще-то тут парочка, – пояснила Лоис Браун своему мужу. – И, как я поняла, они беззаветно преданы друг другу. Это почтовые голуби, мисс Теоле Фейт их подарил один обезумевший от любви поклонник.
Лоис протянула руку, и голубь, запрыгнув на кресло, позволил себя погладить, буравя Валисию Икс круглыми влюбленными глазками.
– Осторожно, Лоис! – Хендерсон поднял встревоженное лицо от книжки, которую якобы читал. – Голуби разносят заразу.
Валисия Икс мелодично рассмеялась:
– По-моему, он душка! – Она протянула голубю холеный пальчик – тот отвернул клюв в сторону: наверное, был сыт.
– Вообще-то это она. – Пипс не присовокупил слова "безмозглая кукла", но они явственно сквозили в его интонации. Не очень-то почтительно по отношению к своей коллеге-Кулинарше.
Что же до Джеффриз, карлице явно были не страшны ни люди, ни птицы.
– А ну, все дали задний ход! – Она шуганула толпу бутылкой шампанского. – Вам тут не зоопарк.
– Кажется, кто-то сказал, что ее зовут Джоан? – спросила я и шагнула вперед, держа в каждой руке по бокалу (лишь бы отогнать прочь мысли о Бене).
Пипс невозмутимо разливал шипучку по бокалам.
– Послушайте… – разъярилась Эрнестина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики