ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И в самом деле, как хитроумно мамочка-монстр выбрала время, когда Мэри почти наверняка отплывет без сопровождения, потому что все остальные будут веселиться на пикнике.
– Ты за меня не говори! – Пипс погрозил Джеффриз желтым пальцем. – Я не нарушал кодекса Кулинаров, когда сказал ей про пикник, и вовсе не намерен бросать хозяйку волкам на растерзание. Пока что. А сказать я хотел, что нам следовало урезонить мисс Мэри. Связать ее, засунуть кляп в рот. Когда я увидал, как она отчаливает, то подумал об этом, но побоялся, что начнется дождь и салат расплывется.
Скрестив на груди руки, Джеффриз одарила его торжествующей улыбкой.
– Ну так что? Ее больше нет, а пикник все равно испорчен. Ничего себе праздничек, День независимости! Так вот и растеряешь весь свой патриотизм.
Валисия Икс подошла к нам с Беном; выждав несколько секунд, коснулась его руки и сделала несколько шажков к реке. Огненно-красное платье пузырилось вокруг ее ног. Увязая в грязи высокими каблучками, она приложила ладонь козырьком к своему греческому челу.
– Никаких признаков жизни на воде. Обитатели Грязного Ручья, видимо, все собрались в местном баре и веселятся – на радостях, что мы подорвались во время фейерверка. Просто немыслимо – чтобы Общество Кулинаров оказалось причастным к подобному… нет, невозможно поверить!
– Ну зачем же сразу предполагать самое худшее? – Эрнестина заморгала и неловко обняла Бинго. – Лодка могла взорваться случайно.
Марджори, все еще отряхивавшаяся и отфыркивавшаяся, точно собака, вылезшая из воды, просияла:
– Ну конечно!
– Раскудахтались тут, поумнее ничего не придумали! – Бинго сложил на груди мясистые ручки. – На мой взгляд, это самая настоящая диверсия!
Его матушка, с прилипшими к щекам волосами, смахнула с носа каплю дождя.
– Деточка, неужели я должна повторять дважды? Убийство – это не шутка!
– Давайте не будем забывать о презумпции невиновности: человек невиновен, пока не доказана его вина! – Я прижала ладони к животу. Не сказать чтобы наверняка заткнула младенцу уши, но все-таки… – Никакая мать, находясь в здравом уме…
Бен обнял меня; Джеффриз расцвела в улыбке, вмиг преобразившей ее личико карлицы.
– Вы правы! Всем членам жюри присяжных придется прочесть "Мамочку-монстра". Ее оправдают по причине умственного помешательства.
– Мы должны сообщить в полицию. – Глаза Валисии выделили из толпы Бена. Увлажненное дождем, ее лицо выглядело сногсшибательно. Мог ли он отказать главной кулинарше в такой малости, как вывести судно в бурные воды? Сердце мое забилось сильнее. Когда же Бен убрал руку с моего плеча, я почувствовала себя деревом, тщетно пытающимся выстоять без корней. Пасмурное небо нависало над нашими головами косматыми тучами, будто кто-то наверху опорожнил мешочек от пылесоса. На серых водах все еще покачивался одинокий обломок моторки. Ветер не только срывал с нас одежду, он еще и относил в сторону голос Бена – казалось, будто разговаривает его эхо.
– Смотрите! – Он указал на катер, стремительно приближавшийся к нам в ореоле пены. – Это, часом, не береговая охрана?
– Может быть! – раздался единодушный ответ.
С криками радости мы бросились к берегу. Пипс подскакивал как ржавая игрушка-ходуля; передвижение Джеффриз напоминало прыжки в высоту "ножницами", а Марджори Задсон в печально обвисшей шляпе пчеловода, схватила упавшую ветку и остервенело размахивала ею над головой. Катер совершил круг почета и наперерез волнам устремился к нам.
Вот и пришла пора Валисии Икс накинуть мантию Кулинарной власти на свои изящные плечи; в профиль она напоминала величественно-неприступное носовое украшение корабля.
– Пожалуй, нас слишком много. Будьте любезны, вернитесь все в дом, я поговорю с ним одна. Если, конечно… – она протянула Бену слабую руку, – если вы не согласитесь остаться, мистер Хаскелл.
Само собой, я готова была пожертвовать своими интересами ради общественного блага. Представитель власти выпрыгнул на берег.
Дерзость Бена изумила меня, даже с учетом того, что он промерз до костей.
– Мисс Икс, возможно, от Пипса вам будет больше проку? Он ведь хорошо знает эту лодку – точнее, знал. А мне надо проводить жену в дом. – Он изобразил улыбку, призванную очаровать. – Мы не хотим, чтобы малыш подхватил насморк.
– Вам решать, мистер Хаскелл. – Пелена дождя скрыла от нас прекрасное лицо Валисии.
Пипс неверной походкой приковылял к Бену.
– В математике я не шибко силен, но, думаю, только что вы потеряли десять очков, сэр Галахад! – Закашлявшись от смеха, старик двинулся вместе с мисс Икс к полицейскому. Хоффманы, мисс Задсон и Джеффриз поспешили в дом, напоминая раздуваемое ветром бельишко на веревке.
Бен хотел было последовать их примеру, но я помешала.
– Элли, ты куда?
– Загляну в ангар.
– Зачем?
– Я все еще надеюсь на чудо, вот зачем. – Я затеребила дверную щеколду. – Принимая во внимание причины, по которым Мэри решила воспользоваться лодкой, думаешь, она очень торопилась? Вряд ли. Что, если она вернулась сюда за жидкостью от клопов или своей любимой кофтой – и потеряла сознание, когда произошел взрыв?
– Родная… – Бен пропихнул меня в узкое пространство ангара, где громоздились гребные шлюпки, каноэ, рыболовные снасти, полки с краской… но, увы, не было Мэри.
Я обессиленно опустилась на садовую скамейку, почувствовала, как она качнулась, и вцепилась руками в фальшивый мрамор.
– Вот вам и все надежды! Бен нежно коснулся моего лица:
– Элли, она ведь не страдала.
– Откуда тебе знать? – вспылила я. – Ты когда-нибудь подрывался? Ох… извини. Но она столько намучилась за свою жизнь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики