ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Заканчивайте кормление, и я принесу вам кофе. Если вы действительно чувствуете себя нормально, мы возьмем лодку.Позже Райза узнала, что Дэвид не только доставил на корабль Джейми, он еще привез Мини и двух ее малышей. Мужа ее убило шальной шрапнелью, и теперь она решила посмотреть собственными глазами, как живут в прериях, где так много семинолов. Райза очень ей обрадовалась. Еще большую радость доставило ей известие о том, что ее сын находился с нежной, любящей Мини, пока она сама не могла о нем заботиться.Лодка вошла в гавань перед Замком на море. Райза огляделась вокруг с благоговейным восторгом. Как будто попала в рай… Пышная густая листва. Кругом пальмы и мангровые деревья. Белый песчаный берег, вода кое-где густоголубая, кое-где изумрудно-зеленая. Земля за песчаными пляжами покрыта густой травой сочного зеленого цвета.И тут она увидела дом, просторный, массивный и в то же время прекрасно вписывающийся в окружающий пейзаж.Как только лодка вошла в док, из-за деревьев появились люди с ружьями… Много людей с ружьями. Индейцы, белые, негры, полукровки. Один из них вышел вперед.– Доктор Стюарт!– Билли!Стюарт прыгнул на пристань. Повернулся к Райзе.– Миссис Маккензи, Билли Боунз… Дальний родственник Джейми, – весело добавил он.Билли галантно поклонился Райзе, в то же время внимательно изучая ее:– Добро пожаловать.– Благодарю вас.Билли Боунз? Как интересно… Впрочем, здесь все интересно и необычно.Дэвид Стюарт повернулся к лодке, чтобы помочь выйти Мини с малышами. Однако Билли опередил его. Протянул Мини руку с широкой улыбкой.– Пойдемте, – сказал Дэвид. – Я провожу вас в дом.Райза последовала за ним. Когда они подходили к парадному входу, дверь распахнулась и на пороге показалась улыбающаяся женщина.Она была прекрасна! Длинные вьющиеся каштановые волосы, изумрудно-зеленые глаза, тонкая и гибкая… на вид не больше двадцати лет. Однако, подойдя ближе, Райза увидела, что женщина гораздо старше.– Райза, дорогая! Мы так рады тебя видеть! Я Тила, мать Джерома. Входи же и неси сюда моего внука. Нет, лучше дай я его возьму, своего внука.Она взяла ребенка из рук Райзы и повернулась к дому.– Входи, дорогая, входи. О, Дэвид, прости! Я так рада тебя видеть! – Она порывисто обернулась к Дэвиду, поцеловала его в щеку. – Джеймс, дорогой, она уже здесь!Появился улыбающийся отец Джерома. Он переводил взгляд с жены на Райзу, на Дэвида, потом на младенца. Снова задержал взгляд на Райзе.– Добро пожаловать!Он осторожно взял Джейми из рук жены.– Дорогая, твоя дочь наверху кричит, требует чего-то, чего я не могу ей дать. У тебя еще будет достаточно времени для внука. Дэвид! Ты привез мою сноху. Что ты о ней скажешь?– Она очень привлекательная женщина, сэр. Я стараюсь не осуждать ее за то, что она янки.– Ну конечно. Надо принимать все, как есть.Джеймс подмигнул Райзе. Красивый мужчина, очень красивый. Теперь она поняла, откуда у Джерома эта потрясающая внешность и обаяние.– Райза Маккензи, я счастлив приветствовать вас в своем доме, независимо от ваших политических взглядов и убеждений. Иначе я и не могу относиться к матери своего первого внука. Вы, наверное, проголодались? Пошли, у нас есть ветчина с очень вкусной подливкой, есть печенье. Судя по всему, подкрепиться вам не помешает.Райза невольно улыбнулась. Старшие Маккензи просто очаровательны и такие приветливые… Райза почувствовала радостное возбуждение при мысли о том, что она познакомилась с самыми близкими людьми Джерома. И еще она неожиданно ощутила, что очень голодна.– Благодарю вас, сэр.Столовая была роскошной, элегантной и в то же время уютной. На буфете около обеденного стола стояли серебряные блюда и тарелки. Еды было приготовлено очень много, как будто тут ждали прибытия корабля Джерома со всей его командой. Подошла Мини, взяла Джейми и унесла наверх, в комнату, отведенную для детей. Райза с Дэвидом и Джеймсом сели есть. Через некоторое время пришла Тила с малюткой Мэри. Райза полюбовалась своей крохотной золовкой, после чего Мэри унесли наверх, к детям. За столом завязалась теплая дружеская беседа. Райза рассказала старшим Маккензи все, что знала об их сыне, Сидни, Тиа, Бренте, Джулиане и Йене.Тила содрогалась, слушая ее рассказ. На ее глазах показались слезы. Она перекрестилась.– Только бы нам всем пережить эту войну… Но… как же наш внук, Джеймс? Он такой хорошенький, правда? Если бы мы могли оставить его у себя!– Тила… Это могут решать только Райза с Джеромом.– Джером вряд ли здесь останется, – с горечью произнесла Райза. Подняла глаза. Возможно, Джером и привез ее сюда для того, чтобы оставить. Прекрасное место для нежеланной жены и сына. Надежное. Ей здесь никто и ничто не угрожает, и она не сможет никому причинить вреда. – А где Джером?– На корабле, – ответил Дэвид. – Занят какими-то делами.– Он придет позже, – успокаивающе произнесла Тила. – А пока почему бы тебе не начать устраиваться на новом месте? Комната Джерома наверху. Мы поставили там детскую кроватку. Я даже взяла на себя смелость повесить кое-какую одежду в гардероб.– Кое-какую одежду! – фыркнул ее муж. – Могу вас заверить, что и моя жена, и Сидни всегда следили за модой. – Он с улыбкой взглянул на Тилу. – Даже сейчас, в разгар войны, «Женский каталог Годэ» умудряется присылать кое-что сюда, в наши болота!– Никогда в жизни я не стремилась слепо следовать моде! – запротестовала Тила, потом неожиданно улыбнулась: – Конечно, когда надо, мы умеем приодеться. Но здесь так жарко. И вообще, рядом с водой лучше хлопка ничего нет. Ну, пойдем, я помогу тебе устроиться.Этот день оказался необычным для Райзы во всем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики