ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Какой ненасытный голод… Ведь они расстались совсем недавно. Она отвечала на его поцелуи с той же страстью.Господи, как же он сможет ее отпустить?Он знал, что жаждет того, что не сможет получить. И все равно хотел ее так, как никогда и никого в жизни. Оторвался от ее губ. Коснулся языком груди, целовал, ласкал, щекотал соски губами, зубами, языком. Она часто и прерывисто дышала, сердце ее бешено колотилось. Она погрузила пальцы в его волосы. Он приподнялся, покрывая ее всю поцелуями. Спустился вниз, лаская языком средоточие ее женственности, ощущая горячую влагу ее страсти.Он раздвинул ей бедра. Целовал, ласкал, щекотал нежную кожу. Она вскрикнула, рванула его за волосы, впилась ногтями ему в спину, стонала, извивалась под ним. И наконец содрогнулась в экстазе. Он поднялся над ней, все еще дрожащей, трепещущей. Скинул брюки, вошел в нее, поразившись силе наслаждения, которое испытывал. Он растворился, утонул в ней, овладел ею с небывалой силой страсти. Он хотел ее всю, еще и еще. Чувствуя приближение высшей точки, он обхватил руками ее ягодицы. Толчки все ускорялись, становились все интенсивнее. Пальцы ее впились ему в плечи, она вскрикнула, изогнулась под ним. Он вдыхал сладкий запах ее кожи, смешанный с мускусным запахом совокупления. Он ощущал ее дыхание, слышал биение ее сердца. Казалось, внутри у него что-то сейчас разорвется от желания и отчаяния. Он содрогнулся внутри ее, крепко прижимая ее к себе. Она так же отчаянно прижималась к нему. Внезапно с губ ее сорвалось рыдание. Она ударила его кулачками в грудь:– Ты враг, ты враг, ты мой враг!Он нежно обнял ее, снова прижал к себе, долгое время не отпускал, все еще трепеща от наслаждения. Еще несколько коротких мгновений она принадлежит ему.Наконец он поднялся, отвернулся от нее, надел брюки, заправил рубашку. Некоторое время стоял молча.– Как скажете, мисс Мэджи. Я все тот же враг. А вы не капитулируете перед мятежниками. – Он говорил, не оборачиваясь. – Джеремия проводит вас на берег. Вы свободны.Он вышел из каюты. И из ее жизни. Глава 10 После ухода Джерома Райза долго лежала неподвижно, пытаясь побороть внезапно возникшее гнетущее чувство. Да, было время, когда она жаждала вырваться из рук Джерома Маккензи, мятежника, конфедерата. И неудивительно: она ведь юнионистка, страстно преданная своим принципам. Но теперь…Когда он покинул каюту, она поняла, что больше он с ней встречаться не станет. Никогда. И ей никогда не забыть холодное презрение, с которым он произнес: «Вы не капитулируете перед мятежниками».И все же какая-то часть его осталась с ней навсегда. Она знает его так недолго… но успела узнать очень хорошо. Его лицо постоянно стоит у нее перед глазами. Она словно все еще ощущает его, дышит им. Похоже, он не уйдет из ее памяти до конца жизни.Но идет война. И потом, она ведь не влюблена в него. Этого не может быть. В то же время ее переполняют чувства, которых быть не должно, о которых следует забыть. Не важно, насколько сильно она увлеклась им, насколько глубоко он проник в ее душу. Все кончено.Так она лежала в капитанской каюте, вся дрожа, сознавая, что должна бы сейчас радоваться освобождению.Во второй половине дня Джеремия принес свежей воды и сказал, что отвезет ее на берег перед закатом. Как она и предполагала, Джерома она больше не увидела.Он враг, повторяла она себе, он держал ее в плену. Она не должна об этом забывать.Выйдя в сопровождении Джеремии на палубу, Райза поразилась: все члены экипажа собрались, чтобы проститься с ней. Майкл О'Хара и Мэт Конор сыграли в ее честь прекрасное переложение «Лорелеи» на флейте и барабане. Она от всей души поблагодарила моряков за их доброе отношение, однако под маской вежливого спокойствия и доброжелательности внутри у нее все дрожало от волнения.На берегу ее встретили восемь всадников-южан. Она узнала одного из них, Гранта Дженнара – симпатичного пожилого джентльмена с прекрасными густыми серебристо-седыми волосами, окладистой серебристой бородой и такими же серебристыми закрученными усами, худощавого и прямого как жердь. Когда-то он служил в кавалерии Соединенных Штатов и считался одним из лучших офицеров. Последние годы перед отставкой он был адъютантом отца Райзы, но расстался с ним года четыре назад. Райза представления не имела о том, что он вступил в армию конфедератов.– Мисс Мэджи!Он спешился, приветствуя ее.Забыв о правилах этикета, Райза устремилась к нему и крепко обняла.– Сэр! Как я рада вас видеть!– Ах, Райза! Вам-то особенно радоваться не стоит. – Он легонько обнял ее за плечи, глядя на нее печальными карими глазами. – Я теперь на другой стороне. Тем не менее я прослежу за тем, чтобы вас благополучно доставили в Сент-Августин.– Как?! Разве вы…– Я капитан вновь сформированного отряда, моя дорогая. Отряда штата Флорида. – Он вздохнул. – И довольно старый капитан. Могу только молить Бога о том, чтобы меня и моих людей не двинули на Север. Но… не буду продолжать. Вы умная молодая леди и передадите каждое мое слово отцу. А он, насколько я слышал, мечет громы и молнии по поводу этого инцидента.– Я надеюсь скоро увидеть отца, – ответила Райза.– Ну а пока милости прошу в нашу полевую штаб-квартиру на обед. Как только стемнеет, мы начнем обмен.– Обмен?!– Да, моя дорогая, все складывается как нельзя лучше. На прошлой неделе наш молодой барабанщик попал к янки. Бедняга. Представляю, как он испугался. Какой-то болван наговорил ему, что янки едят юных барабанщиков на ужин. Как бы то ни было, с рассветом вы оба вернетесь к своим. У нас есть для вас лошадь. Садитесь в седло, и мы постараемся хотя бы в какой-то степени проявить хваленое южное гостеприимство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики