ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ну, я уж знаю Дженсена.
— Смотри, шпарит к протоке!
— Ах, черт! Он же сядет.
— Три к одному, что «Стрела» будет первой!
Из-за такой гонки и погибли родители Мари. Миссисипи широкая река, гоняй не хочу. Вот все и гоняют. Капитан «Дункана» не мог перенести, что впереди его шла «Лолита». На манометре «Дункана» было уже почти двести футов, предохранительный клапан не держал пар, и на него взвалили тюк с хлопком. Топка быстро пожирала дрова. Дело дошло до того, что из трюма вытащили бочки с канифолью и кинули их в огонь. Поливали скипидаром поленья, стали сдирать деревянную обшивку.
Вода в манометре поднялась до среднего стекла. Когда «Дункан», дрожа от непосильного напряжения, стал обгонять «Лолиту», раздался взрыв. Большие трубы упали крест-накрест. Начался пожар. В этом пожаре погибла половина пассажиров. А капитан «Дункана» в это время все еще грозил кулаком «Лолите» и обзывал ее черепахой. Потом и он упал замертво. Вот что значит южный азарт.
Я увидел Дэна на пристани и не сразу его узнал. Одет он был хоть куда. Белая касторовая шляпа с черной лентой, яркий цветастый жилет, кремовый шейный платок, блестящие короткие сапоги и трость с янтарным набалдашником.
— Привет, старина! — сказал Дэн как ни в чем не бывало.
Теперь это был не Дэн Попрыгунчик и не Колокольчик Дэн, а мистер Дэн Доннел собственной персоной. Я поздравил его с такой переменой. Мистер Дэн Доннел снял белую перчатку и, небрежно махнув в сторону пристани, спросил, не желаю ли я осмотреть его пароход.
Я онемел от изумления. У Дэна был свой пароход! Три месяца назад, весь в синяках, он жаловался на компании, а теперь у него свой пароход!
Доннел не врал. Матросы почтительно называли его «хозяин», капитан приложил руку к фуражке. Его небольшой пароходик ходил вверх по реке, и Дэн сообщил, что он надеется стать миллионером.
— Я могу тебя взять юнгой, старина, — сказал он. — А хочешь, просто катайся в моей каюте. Живи сколько угодно. Жратва хорошая.
О том, откуда у него пароход, Дэн распространяться не стал.
— Жизнь полна удивительных превращений, старина, — сказал он и смахнул с белого лацкана букашку.
Он славно тогда меня накормил, просил не забывать и обещал помогать в любом деле.
— Ты мне приглянулся. Если Дэн Доннел полюбит, считай, дело в шляпе. Всю жизнь будешь счастливым. — Красивые слова он любил.
Я не собирался ловить Дэна на слове, но пришло время, когда после долгих раздумий я снова поехал в форт и оказался в его каюте.
Он слушал меня, положив ногу на ногу.
— Старина, — сказал он, — или ты спятил, или тут замешана любовная история.
Я посчитал за лучшее согласиться на «любовную историю».
— Понимаю, — сказал Дэн Доннел, — но согласись, старина, это рисковая история.
— Не очень. — Я описал ему все, как придумал.
— Значит, я буду ни при чем? — спросил он.
— Совсем ни при чем, — сказал я. — Ты получишь оправдательные бумаги.
Он снова задумался.
— Не хочется связываться с баржей. Сколько весит ваш малый?
— Сорок тысяч фунтов.
— Черт! Без баржи нельзя. Это ведь расходы, старина.
— Ты получишь пять уилли, Дэн.
— Одного не могу понять, старина, — сказал он, — кто тебя впутал в это дело?
— Ты же сам говорил, любовная история.
— А… Она хорошенькая?
— Очень.
— Квартеронка?
— Нет, белая.
— Белая? Тогда опять не понимаю. В чем дело, старина? Все это пахнет веревкой.
— Тебе ничего не грозит, Дэн. Ты получишь пятьсот долларов и бумаги.
— Ты много на этом зарабатываешь?
— Кое-что, Дэн.
— Таких парней я никак не могу понять. Например, те, что в Теннесси. Они не зарабатывают ни доллара. Но, думаю, конечно, возьмутся. У тебя все точно?
— Скорее всего.
— Тогда через три дня жди ответа. Приходи, как только вернусь с рейсом из Тенесси.
Через три дня я снова был в его каюте.
— Все в порядке, — сказал он. — Они согласны. Правда, говорят, многовато. Но у них есть горные сторожки. Попробуют разместить. Они говорят, это будет дело века. Черт возьми, если дело века, напишите где-нибудь и про меня.
— Само собою, Дэн, — сказал я.
— Никогда бы не впутался просто так, — сказал он. — Только по-приятельски, старина. Если уж кто мне понравился, сделаю все. Такой уж я парень.
— Давай все обсудим, — сказал я.
Мы принялись за долгий разговор. Уж больно тонкое дело я предлагал. Кое-что не сходилось, но Дэн проявил большие способности. Он придумывал там, где у меня не получалось.
— В четыре утра, в четыре утра, — говорил он. — Час белых котов. Какое кому дело, когда я отдам концы.
Дэн все больше и больше входил во вкус.
— Мне наплевать, что вы затеваете, — говорил он. — Но я человек горячий. А главное, войду в историю.
Напоследок он мне сказал:
— Старина, все-таки мой совет: не впутывайся в это дело. Поверь мне, плохо все это пахнет.
Моррис сомневался:
— А он не подведет? Ты представляешь, мы подъезжаем, а парохода нет.
— Не может быть, — сказал я. — Деньги уплачены. А кроме того, Дэн загорелся. Ты не знаешь Дэна. Он не обманет.
— Ладно, — сказал Моррис. — Попробуем.
— А кроме того, у нас нет другой возможности, — сказал я.
Это верно. Другой возможности у нас не было. Пан или пропал. Но и сомнения Морриса имели основания. Вся затея держалась на Доннеле и его пароходе. А я почему-то верил, что Дэн не подведет.
Расскажу мелкий случай. Однажды еще в Джексоне возвращались мы с Дэном с ночной работы. Огибать Змеиную Балку не хотелось, слишком уж мы устали. Дэн предложил идти напрямик через усадьбы, так бы мы срезали лишнюю милю. Не очень-то мне хотелось лезть по хозяйским дворам, но я согласился, чтобы не спасовать перед Дэном.
И вот на одном дворе я попал в капкан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики